FluentFiction - Hebrew

Rekindling Friendships: Unexpected Reunions at Carmel Market

FluentFiction - Hebrew

12m 47sMay 28, 2024

Rekindling Friendships: Unexpected Reunions at Carmel Market

1x
0:000:00
View Mode:
  • ביום שלישי חם בשוק הכרמל בתל אביב, השמש זרחה חזק על הדוכנים, והאויר היה מלא בריח של פירות טריים, ירקות, ותבלינים.

    On a hot Tuesday at the Carmel Market in Tel Aviv, the sun shone brightly on the stalls, and the air was filled with the scent of fresh fruits, vegetables, and spices.

  • אנשים מיהרו בין הדוכנים, כל אחד מחפש את המצרך המושלם.

    People hurried between the stalls, each one looking for the perfect item.

  • בדיוק ליד דוכן הפירות, נועם חיפש תפוזים טריים.

    Right by the fruit stall, Noam was searching for fresh oranges.

  • הוא הביט למעלה וראה את רותי עם סל מלא בתותים.

    He looked up and saw Ruti with a basket full of strawberries.

  • "רותי!" קרא בהתלהבות.

    "Ruti!" he called out excitedly.

  • היא הסתובבה ורצתה לחבק אותו.

    She turned around and wanted to hug him.

  • "נועם! כמה זמן לא נפגשנו!"

    "Noam! It's been so long since we met!"

  • באותו הרגע, יאיר בדיוק הגיע לדוכן המלפפונים ליד.

    At that moment, Yair arrived at the cucumber stall nearby.

  • "נועם! רותי! איזה הפתעה נעימה!"

    "Noam! Ruti! What a pleasant surprise!"

  • הם צחקו והתחבקו.

    They laughed and hugged.

  • "איזה צירוף מקרים", אמרה רותי, "אנחנו חייבים להתעדכן!"

    "What a coincidence," said Ruti, "we need to catch up!"

  • השניים החליטו ללכת לבית קפה קטן ליד השוק.

    The three decided to go to a small café near the market.

  • הם מצאו שולחן חיצוני, חמישה עשר מטרים מהשוק.

    They found an outdoor table, fifteen meters from the market.

  • הם הזמינו קפה ועוגה.

    They ordered coffee and cake.

  • נועם סיפר על העבודה החדשה שלו במשרד קטן בדרום העיר, רותי שיתפה על הנסיעה האחרונה שלה לגליל, ויאיר סיפר על הקורס שלקח בקיץ.

    Noam talked about his new job at a small office in the south of the city, Ruti shared about her recent trip to the Galilee, and Yair spoke about the course he took over the summer.

  • הרבה זמן עבר מאז שהם ישבו כולם יחד.

    It had been a long time since they all sat together.

  • השיחה קלחה, הם צחקו, חלקו זכרונות ישנים וסיפרו על תכניות עתיד. שלהם.

    The conversation flowed, they laughed, shared old memories, and talked about their future plans.

  • השמש התחילה לשקוע, והם הבינו שהיו יחד שעות.

    As the sun began to set, they realized they had been together for hours.

  • הם נגסו בעוגה האחרונה, ושילמו לעובד.

    They took the last bite of the cake and paid the server.

  • הם חיבקו זה את זה בחום ודיברו על הפעם הבאה שייפגשו.

    They hugged each other warmly and talked about when they would meet again.

  • "נתראה בקרוב," הבטיחו זה לזה, ושוב חזרו כל אחד לדרכו.

    "We'll see each other soon," they promised one another, and then each returned to their own path.

  • בחצר הקטן ליד השוק, עם ריח הקפה באוויר, הם ידעו שהחברות שלהם חזקה, ושיש להם בכל זמן מקום לחזור אליו - השוק הכרמל בתל אביב.

    In the small courtyard near the market, with the smell of coffee in the air, they knew their friendship was strong and that they always had a place to return to – the Carmel Market in Tel Aviv.