FluentFiction - Hebrew

Hummus Hustle: How One Woman's Negotiation Led to a Market Frenzy

FluentFiction - Hebrew

13m 00sJune 11, 2024

Hummus Hustle: How One Woman's Negotiation Led to a Market Frenzy

1x
0:000:00
View Mode:
  • בבוקר יפה בירושלים, השמש זורחת בשמים הכחולים.

    On a beautiful morning in Jerusalem, the sun was shining in the blue sky.

  • יעל הולכת למכרות מחנה יהודה.

    Yael walked to the Machane Yehuda Market.

  • השוק מלא צבעים, ריחות וצלילים.

    The market was full of colors, smells, and sounds.

  • אנשים צועקים, אגוזים נטחנים, וירקות טריים מוצגים.

    People were shouting, nuts were being ground, and fresh vegetables were on display.

  • יעל הגיעה לדוכן חומוס.

    Yael arrived at a hummus stall.

  • היא הייתה רעבה ורצתה מחיר טוב.

    She was hungry and wanted a good price.

  • "בוקר טוב," אמרה יעל למוכר.

    "Good morning," Yael said to the vendor.

  • "כמה עולה חצי קילו חומוס?

    "How much for half a kilo of hummus?"

  • "המוכר הביט בה ואמר, "שלושים שקל.

    The vendor looked at her and said, "Thirty shekels."

  • "יעל הרגישה המחיר גבוה.

    Yael felt the price was high.

  • "עשרים שקל ואני לוקחת," הציעה.

    "Twenty shekels and I'll take it," she offered.

  • המוכר חייך.

    The vendor smiled.

  • "שלושים או כלום," אמר בביטחון.

    "Thirty or nothing," he said confidently.

  • יעל לא ויתרה.

    Yael didn't give up.

  • "עשרים וחמש שקל?

    "Twenty-five shekels?

  • בבקשה," אמרה.

    Please," she asked.

  • אבל המוכר נשאר נוקשה.

    But the vendor remained firm.

  • "שלושים," הוא חזר.

    "Thirty," he repeated.

  • פתאום, אדם מאחור בטעות הדף את יעל והיא נתקלה בדוכן.

    Suddenly, a person behind accidently bumped into Yael, causing her to stumble into the stall.

  • הקופסה הגדולה של החומוס נפלה והתיזה על כולם.

    The large container of hummus fell and splattered on everyone.

  • אנשים נבהלו וצחקו.

    People were startled and then started laughing.

  • החלו לזרוק חומוס אחד על השני.

    They began throwing hummus at each other.

  • חנויות נוספות הצטרפו ל"מערכה".

    More shops joined the "battle."

  • חומוס בכל מקום!

    Hummus everywhere!

  • צעקות וצחוק מלאו את השוק.

    Shouts and laughter filled the market.

  • בסוף, המוכר הביט ביעל, מחייך.

    In the end, the vendor looked at Yael, smiling.

  • "עברנו הרבה היום," הוא אמר.

    "We've been through a lot today," he said.

  • "תקבלי את החומוס בעשרים וחמש שקל.

    "You can have the hummus for twenty-five shekels."

  • "יעל, עדיין מלאה בחומוס, חייכה ואמרה, "תודה רבה.

    Yael, still covered in hummus, smiled and said, "Thank you very much."

  • "שבוע לאחר מכן, יעל חזרה לשוק.

    A week later, Yael returned to the market.

  • הפעם, היא הביאה מגבת.

    This time, she brought a towel.

  • כולם זכרו אותה וצחקו.

    Everyone remembered her and laughed.

  • יעל הפכה לסיפור בשוק מחנה יהודה.

    Yael had become a story at the Machane Yehuda Market.

  • ובסופו של דבר, היא קיבלה גם חומוס וגם חיוך רחב מהאנשים בשוק.

    In the end, she got both hummus and a wide smile from the people at the market.

  • הם הפכו לחברים.

    They became friends.

  • ומאותו יום, יעל ידעה איך להתמקח עם חיוך.

    From that day on, Yael knew how to bargain with a smile.