
Blossoming Honesty: Avner's Winter Garden Adventure
FluentFiction - Hebrew
Loading audio...
Blossoming Honesty: Avner's Winter Garden Adventure
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
- בין הענפים המושלגים של גן הבוטניקה בברוקלין, נשמעו צחוקים רכים ומילים מתחלפות בעברית. - Between the snowy branches of the botanical garden in Brooklyn, gentle laughter and words exchanged in Hebrew could be heard. 
- חג ט"ו בשבט היה בעיצומו, ומשפחות רבות הגיעו להנות מהיופי הטבעי. - The holiday of Tu BiShvat was in full swing, and many families had come to enjoy the natural beauty. 
- אבנר, לבוש במעיל חורף עבה, הסתובב בין הדוכנים בנסיון להרשים את מיכל. - Avner, dressed in a thick winter coat, wandered among the stalls trying to impress Michal. 
- הוא הרגיש קצת מוזר. - He felt a little strange. 
- לרוב, כשהיה ליד מיכל, היה אובד מילים. - Usually, when he was near Michal, he was at a loss for words. 
- היום, הוא החליט לאזור אומץ ולהפוך למומחה צמחים בן-לילה. - Today, he decided to muster the courage and become a plant expert overnight. 
- אכן, אבנר ידע דבר או שניים על משחקי מחשב, אבל על צמחים? כמעט ולא. - Indeed, Avner knew a thing or two about computer games, but about plants? Hardly at all. 
- במרחק כמה צעדים מאחור, יוסי הביט באבנר. - A few steps behind, Yossi watched Avner. 
- הוא ידע היטב שלאבנר אין מושג מה זה סחלב נדיר, אבל בכל זאת שמר עיניו עליהם, בתור תמיכה. - He knew perfectly well that Avner had no idea what a rare orchid was, but still kept an eye on them for support. 
- "יוסי, תראה," אמר אבנר, "זה סחלב נדיר במיוחד. - "Yossi, look," Avner said, "this is a particularly rare orchid. 
- הוא הגיע לכאן כל הדרך מטוסקנה." - It came all the way from Tuscany." 
- מיכל פנתה אליו בהתלהבות: "באמת? איזה יופי!" - Michal turned to him excitedly, "Really? How beautiful!" 
- אבנר התחיל לספר סיפור מומצא על מקורות הצמח, תוך כדי שהוא מנופף בידיים בהתלהבות. - Avner began to tell an imaginary story about the origins of the plant while waving his hands enthusiastically. 
- "את מבינה, לטוסקנים השתמשו בזה כבחלק מטקסים סודיים..." - "You see, the Tuscans used it in secret ceremonies..." 
- בזה הרגע הוא פתאום איבד שיווי משקל. - At that moment, he suddenly lost his balance. 
- באפקט דרמטי למדי, הסתובב ונפל על הרצפה, כשהוא מפיל איתו את כל תצוגת הסחלבים. - In a rather dramatic effect, he turned and fell to the ground, taking with him the entire orchid display. 
- הצמחים הנדירים התפזרו לכל עבר. - The rare plants scattered everywhere. 
- מיכל התכופפה לעזור לו. - Michal bent down to help him. 
- היא חייכה בעדינות ואמרה, "אבנר, אתה יודע שאין לך צורך להמציא סיפורים. - She smiled gently and said, "Avner, you know you don't need to make up stories. 
- אני פשוט אוהבת את הצמחים האלה בכל מקרה." - I just love these plants anyway." 
- אבנר הסמיק. - Avner blushed. 
- "אני מצטער, אני לא מבין בצמחים כמו שטענתי. - "I'm sorry, I don't understand plants like I claimed. 
- רק רציתי להכיר לך יותר." - I just wanted to get to know you better." 
- מיכל צחקה קלות וסידרה את אחד הסחלבים הפזורים. - Michal laughed softly and arranged one of the scattered orchids. 
- "אין בעיה. אני אוהבת כנות. - "No problem. I love honesty. 
- עכשיו, בוא נראה מה עוד יש כאן." - Now, let's see what else is here." 
- יוסי הצטרף אליהם ושניהם טיילו יחד עם מיכל בשאר גן הבוטניקה. - Yossi joined them, and they both walked together with Michal through the rest of the botanical garden. 
- הם נהנו מהנוף, והחיוך הגדול על פניו של אבנר גילה שלא תמיד צריך לדעת הכל כדי להרשים. - They enjoyed the scenery, and the big smile on Avner's face revealed that you don't always have to know everything to impress. 
- לפעמים האמת הפשוטה היא הדרך ללב של מישהו. - Sometimes simple truth is the way to someone's heart.