FluentFiction - Hindi

Mumbai Misadventure: A Rush Hour Rescue

FluentFiction - Hindi

13m 40sFebruary 28, 2024

Mumbai Misadventure: A Rush Hour Rescue

1x
0:000:00
View Mode:
  • मुंबई की बीहड़ धूप के बीच, सारे पसीने चूसने वाली सुबह थी।

    In the midst of the bustling heat of Mumbai, it was a morning that was sucking all the sweat out.

  • समीर अपनी नौकरी के लिए दौड़ रहा था, उसके हाथ में एक गिली सैंडविच थी, जिसे उसने सिर्फ आदत की वजह से पकड़ रखा था।

    Sameer was running for his job, holding a soggy sandwich in his hand, which he was holding onto just out of habit.

  • वह चुका।

    He had missed it.

  • कर्मचारी विभाग की ट्रेन के लिए दौड़ रहा था जो केवल कुछ ही मिनटों की दूरी पर थी, लेकिन उसके लिए, यह असम्भव लग रहा था।

    He was running for the train from the Employee Department, which was only a few minutes away, but for him, it seemed impossible.

  • समीर ने ट्रेन को नज़रभर देखते हुए, यह सोचते हुए पाँव थाम लिया कि उसका एक और दिन बर्बाद हो गया।

    Sameer, looking desperately at the train, thought with a heavy heart that another day was wasted.

  • तभी, उसकी आँखों को एक खुली ट्रेन दिखाई दी।

    Just then, his eyes caught sight of an open train.

  • वह एक विचार करे बिना उसमें चढ़ गया।

    Without giving it a second thought, he jumped into it.

  • वह एक हल्की सांस लेकर बैठने के लिए मुड़ा, उसे एक झटका लगा।

    Turning to sit, taking a deep breath, he felt a jolt.

  • ट्रेन भरी पड़ी थी महिलाओं से.

    The train was packed with women.

  • वह महिलाओं की आरक्षित ट्रेन में सवार हो चुका था।

    He had boarded the women's reserved train.

  • सदियों की ओर से आने वाली चिल्लाहट ने उसे जागृत कर दिया और सभी नेत्र उसपर टिके हुए थे।

    The centuries-old shouting coming his way awakened him, and all eyes were fixed on him.

  • उसकी समस्या को समझने में आयशा ने समय नहीं लिया।

    Ayesha wasted no time in understanding his problem.

  • वह स्थानीय बचाव दल की सदस्य थी और जिम्मेदार महिला थी।

    She was a member of the local rescue team and a responsible woman.

  • उसने उसे देखते ही समझा कि समीर अनजान है और उसे बचाने की जरूरत है।

    Seeing him, she realized that Sameer was unaware and needed saving.

  • उसने उसे गिरफ्तार के लिए कहा, लेकिन भीड़ को रोकने से पहले उसने समीर को बताया कि वह आरक्षित ट्रेन में सवार हुआ है।

    She told him to surrender, but before stopping the crowd, she informed Sameer that he had boarded the women's reserved train.

  • समीर तुरंत माफी मांगने लगा।

    Sameer started apologizing immediately.

  • "मुझे मालूम नहीं था, मैं सोच रहा था कि यह सामान्य सेवा है।

    "I didn't know, I thought it was a regular service.

  • मैंने आंतरिक क्षमा प्रकट की।

    I express sincere internal forgiveness."

  • " समीर के बोलने का ढंग और भौंह चढ़ी सी आँखें आयशा को यकीनी बना दीं।

    Sameer's way of speaking and his raised eyebrows convinced Ayesha.

  • आयशा ने सहमति प्रकट की और समीर की मदद की, उसे अगले स्टेशन पर उतारने में जो कि सामने आ रहा था।

    Ayesha agreed and helped Sameer to get off at the next station, which was approaching.

  • सराफा बाजार, वोहाला इलाका जहाँ बीनबाजने वाले हाथीयारों, जर्सीयों, सजावटों और दिवालियों की दुकानें थीं।

    The Sarafa Bazaar, the bustling area where shops of jewelers, cloth merchants, decorators, and opticians were.

  • "धन्यवाद, आयशा!

    "Thank you, Ayesha!"

  • " वह ट्रेन से उतरते हुए मुँह मोड़ कर मुस्कुराते हुए बोला।

    he said, turning back and smiling as he got off the train.

  • उसकी संवेदनाशीलता और मदद से समीर संरक्षित महसूस कर रहा था।

    Sameer felt safe with her sensitivity and help.

  • और ट्रेन चली थी, समीर अगली बार जब ट्रेन में कूदने के बारे में सोचेगा, तो वह अच्छी तरह से देखेगा।

    And as the train moved on, the next time Sameer thinks about jumping on a train, he will look carefully.

  • और उसने बाकी संद्विच के टुकड़े को बटोर लिया, ट्रेन की त्‍वरितता और भीड़ को याद करते हुए।

    And he pocketed the remaining pieces of the sandwich, remembering the speed of the train and the crowd.