FluentFiction - Hindi

Rekindling Bonds: A Timeless Friendship at the Taj Mahal

FluentFiction - Hindi

14m 46sMay 16, 2024

Rekindling Bonds: A Timeless Friendship at the Taj Mahal

1x
0:000:00
View Mode:
  • ताजमहल की ठंडी हवाएं और यमुना नदी के किनारे बिछी सूरज की किरणें, यह एक स्वप्न जैसा परिदृश्य था।

    The cool breezes of the Taj Mahal and the sunrays spread along the banks of the Yamuna River created a dreamlike scene.

  • राहुल, अंजली और विक्रम ने वर्षों बाद मिलने का यह छुट्टी का अवसर चुना था।

    Rahul, Anjali, and Vikram had chosen this holiday opportunity to meet after years.

  • तीनों बचपन में साथ खेलते थे, पर अब जीवन की दौड़ में अलग हो गए थे।

    They used to play together in childhood but had drifted apart in the race of life.

  • राहुल दिल्ली में एक इंजीनियर बन गया था।

    Rahul had become an engineer in Delhi.

  • अंजली मुंबई में एक फैशन डिजाइनर थी।

    Anjali was a fashion designer in Mumbai.

  • और विक्रम विदेश में एक डॉक्टर था।

    And Vikram was a doctor abroad.

  • इन तीनों ने ताजमहल के सामने मिलने का फैसला किया था, ताकि वे पुरानी यादों को ताजा कर सकें।

    The three had decided to meet in front of the Taj Mahal to refresh old memories.

  • सफेद संगमरमर की इमारत के पास खड़े होकर, अंजली ने कहा, "यह बहुत सुंदर है। जैसे हमारे रिश्ते हुआ करते थे।"

    Standing near the white marble building, Anjali said, "It is so beautiful. Just like our relationships used to be."

  • राहुल मुस्कुराया और जवाब दिया, "और यह स्थाई है, जैसे हमारी दोस्ती और परिवार।"

    Rahul smiled and replied, "And it is everlasting, just like our friendship and family."

  • वे ताजमहल के अंदर गए। हर कोण से इसे देखा।

    They went inside the Taj Mahal and saw it from every angle.

  • बीच-बीच में पुरानी कहानियां और हंसी-मज़ाक चलता रहा।

    Amidst this, old stories and jokes kept coming up.

  • विक्रम ने अपनी मेडिकल कॉलेज की कहानियां सुनाईं।

    Vikram shared tales from his medical college.

  • अंजली ने अपने फैशन शो के किस्से और राहुल ने अपने नवीनतम प्रोजेक्ट की बातें कीं।

    Anjali talked about her fashion shows, and Rahul spoke about his latest project.

  • शाम की चाय पीते समय राहुल ने गहरी सांस लेके कहा, "हम एक-दूसरे से दूर रहें, लेकिन हमारा साथ कभी खत्म नहीं होगा।"

    While drinking evening tea, Rahul took a deep breath and said, "We may stay far from each other, but our bond will never end."

  • अंजली ने कहा, "हां, हम चाहे जहां भी हों, हमारा दिल हमेशा जुड़ेगा।"

    Anjali said, "Yes, no matter where we are, our hearts will always be connected."

  • विक्रम ने हामी भरी और कहा, "हमारी यह परिवार की एकता अटूट है।"

    Vikram nodded in agreement and said, "The unity of our family is unbreakable."

  • ताजमहल के गुंबद के नीचे, तीनों ने कल्पना की कि कैसे वे अगली बार फिर मिलेंगे, एक और हसीन जगह पर।

    Under the dome of the Taj Mahal, the three imagined how they would meet again next time, at another beautiful place.

  • उनके बीच की दूरी और समय का फासला, तब तक हर पल के साथ और मीठा लगेगा।

    The distances and lapses of time between them would make each moment sweeter until then.

  • ताजमहल ने उनकी यादों को फिर से जिवंत कर दिया, और उनके संबंध को और मजबूत बना दिया।

    The Taj Mahal revived their memories and strengthened their bond even more.

  • वापसी की राह में, तीनों ने अपने दिलों में इस अविस्मरणीय यात्रा की यादें संजो लीं।

    On the way back, the three cherished the unforgettable memories of this trip in their hearts.

  • उनके चेहरे पर मुस्कान थी, और आंखों में भविष्य की सुनहरी उम्मीदें।

    There were smiles on their faces and golden hopes for the future in their eyes.

  • यह परिवार का मिलन न केवल उनके रिश्तों को पुनः जीवित कर गया, बल्कि यह आने वाली पीढ़ियों के लिए भी एक प्रेरणा बन गया।

    This family reunion not only revived their relationships but also became an inspiration for future generations.