FluentFiction - Hindi

Laughter Under the Lights: A Misunderstood Chair in Lajpat Nagar

FluentFiction - Hindi

14m 35sJune 18, 2024

Laughter Under the Lights: A Misunderstood Chair in Lajpat Nagar

1x
0:000:00
View Mode:
  • लाजपत नगर मार्केट में शाम का समय था।

    It was evening time in Lajpat Nagar Market.

  • भीड़ बढ़ रही थी।

    The crowd was increasing.

  • हर दुकान रंग-बिरंगी लाइट्स से सजी थी।

    Every shop was decorated with colorful lights.

  • दुकानों से आती खुशबू और हंसी-ठिठोली से पूरा बाजार जीवंत था।

    The whole market was lively with the aroma coming from the shops and the sounds of laughter and joking.

  • रवि और अनीता अपने दोस्तों के साथ वहाँ घूम रहे थे।

    Ravi and Anita were wandering there with their friends.

  • रवि ने एक दुकान देखी जहाँ सुंदर कपड़े टंगे थे।

    Ravi noticed a shop where beautiful clothes were displayed.

  • उसके पास एक कुर्सी भी थी।

    There was also a chair next to it.

  • रवि नजदीक गया और उसने सोचा कि कुर्सी भी दुकान की चीज है।

    Ravi went closer and thought that the chair was part of the shop's items.

  • अनीता पास खड़ी थी और सामान देख रही थी।

    Anita stood nearby, looking at the goods.

  • “भाई साहब, ये कुर्सी कितने की है?” रवि ने पूछा।

    "Brother, how much is this chair?" Ravi asked.

  • दुकानदार, श्री शर्मा, ने उसकी तरफ देखा।

    The shopkeeper, Mr. Sharma, looked at him.

  • चेहरा थोड़ा हैरान सा लगा।

    He seemed a little surprised.

  • “कुर्सी? ये तो मेरी है।” श्री शर्मा ने जवाब दिया।

    "Chair? This is mine," Mr. Sharma replied.

  • अनीता की हंसी फूट पड़ी।

    Anita burst into laughter.

  • “रवि, ये कुर्सी बिकाऊ नहीं है। दुकानदार इसपर बैठता है।”

    "Ravi, this chair is not for sale. The shopkeeper sits on it."

  • रवि ने थोड़ी शर्मिंदगी महसूस की, लेकिन उसने अपनी गलती मान ली।

    Ravi felt a bit embarrassed but accepted his mistake.

  • उसने मुस्कराते हुए श्री शर्मा से कहा, “मुझे लगा ये भी बिक्री के लिए है। माफ करिए।”

    Smiling, he said to Mr. Sharma, "I thought this was also for sale. Sorry about that."

  • श्री शर्मा मुस्कराए और बोले, “कोई बात नहीं, बेटा। यहाँ बहुत सी चीजें बिकने के लिए होती हैं, लेकिन ये कुर्सी नहीं।”

    Mr. Sharma smiled and said, "No problem, son. Here, many things are for sale, but not this chair."

  • अनीता अब भी हंस रही थी, और उसने रवि को चिढ़ाने के लिए कहा, “चलो, अब आगे बढ़ो। कुछ और देख लो।”

    Anita was still laughing and teasingly said to Ravi, "Come on, move on now. Look at something else."

  • रवि अब थोड़ा संभल कर दुकानें देखने लगा।

    Ravi started looking at shops more carefully.

  • अनीता उसकी चुटकी लेती रही, और श्री शर्मा भी उनके साथ मूड में आ गए।

    Anita kept teasing him, and Mr. Sharma joined them in the fun.

  • अंत में, रवि और अनीता ने कुछ कपड़े खरीदे और हंसी-मजाक करते हुए मार्केट से निकल गए।

    In the end, Ravi and Anita bought some clothes and left the market with jokes and laughter.

  • रवि ने सीखा कि कभी-कभी छोटी-छोटी गलतियां भी हंसी का कारण बनती हैं।

    Ravi learned that sometimes even small mistakes can be a source of laughter.

  • श्री शर्मा की मुस्कान और अनीता की हंसी ने इस शाम को और भी यादगार बना दिया।

    Mr. Sharma's smile and Anita's laughter made the evening even more memorable.

  • सजग रहकर भी, जीवन में हंसी के मौके ढूंढ़ने चाहिए।

    One should look for moments of laughter in life, even while being cautious.

  • लाजपत नगर मार्केट की रोशनी में उनकी दोस्ती और भी चमक गई।

    In the lights of Lajpat Nagar Market, their friendship shone even brighter.

  • हँसते-हँसते उन्होंने एक और दिन को अपने यादों में जोड़ लिया।

    Laughing all the way, they added another memorable day to their memories.