FluentFiction - Hindi

Rekindling Bonds: A Reunion, A Festival, A Night of Rediscovery

FluentFiction - Hindi

18m 22sJuly 26, 2024

Rekindling Bonds: A Reunion, A Festival, A Night of Rediscovery

1x
0:000:00
View Mode:
  • बारिश की बूंदे खिड़की के शीशों पर टिप-टिप करतीं थीं।

    Raindrops were pattering on the window panes.

  • यह दिन खास था।

    It was a special day.

  • स्कूल का रीयूनियन था और साथ ही रक्षाबंधन का त्योहार भी।

    It was both the school reunion and the festival of Raksha Bandhan.

  • पुरानी यादें ताज़ा हो रही थीं, मगर राज, अनन्या और अर्जुन की सोच में कुछ और ही चल रहा था।

    Old memories were being revived, but Raj, Ananya, and Arjun had different thoughts running through their minds.

  • राज एक सफल उद्यमी था।

    Raj was a successful entrepreneur.

  • सबसे ऊपर वह दिखने में आत्मविश्वासी था, लेकिन अंदर से वह अकेला और असंतुष्ट महसूस करता था।

    Outwardly, he appeared confident, but inside he felt lonely and dissatisfied.

  • किसी ने नहीं जाना कि वह आज भी अपने पुराने दोस्तों से जुड़ना चाहता है।

    No one knew that he still wanted to reconnect with his old friends.

  • अनन्या, राज की बचपन की दोस्त और अर्जुन की बहन थी। वह एक स्कूल टीचर थी और दिल की बहुत अच्छी थी।

    Ananya, Raj's childhood friend and Arjun's sister, was a school teacher with a very kind heart.

  • वह लोगों की छुपी भावनाओं को समझने में माहिर थी।

    She was adept at understanding people's hidden emotions.

  • वह जानती थी कि राज और अर्जुन के बीच अब वैसी दोस्ती नहीं थी जैसा पहले हुआ करती थी।

    She knew that the friendship between Raj and Arjun was not the same as it used to be.

  • अर्जुन, एक वकील था।

    Arjun was a lawyer.

  • उसका दिल राज से भरा नहीं था, और उसे हमेशा लगता था कि राज ने न जाने कैसे सफलता हासिल की।

    His heart was not free of resentment towards Raj, and he always felt that Raj had achieved success by some unknown means.

  • अर्जुन के मन में राज को हराने की इच्छा थी।

    Arjun had a desire to outdo Raj.

  • “राज, अर्जुन, तुम दोनों क्यों नहीं बैठते और एक हाथ पोकर खेलते हैं?” अनन्या ने हंसते हुए कहा।

    “Raj, Arjun, why don’t you guys sit down and play a hand of poker?” Ananya suggested with a smile.

  • दोनों ने सहमति में सिर हिलाया।

    Both nodded in agreement.

  • क्लब रूम शानदार था।

    The club room was magnificent.

  • डार्क वुड की सजावट और हल्की रोशनी माहौल को और भी गम्भीर बना रही थी।

    The dark wood decor and soft lighting added to the solemn atmosphere.

  • बाहर का मटमैला मौसम और भी अधिक तनाव पैदा कर रहा था।

    The gloomy weather outside only increased the tension.

  • पोकर की टेबल पर कुछ लोग थे।

    There were a few people at the poker table.

  • कार्ड्स के आते ही खेल शुरू हो गया।

    As soon as the cards were dealt, the game began.

  • राज में उत्साह था।

    Raj was enthusiastic.

  • अर्जुन के चेहरे पर गंभीरता थी।

    Arjun’s face was serious.

  • खेल चलता रहा।

    The game continued.

  • दोनों ने नज़रें एक-दूसरे पर टिका रखी थीं।

    They kept their eyes fixed on each other.

  • अतः निर्णायक हाथ आया।

    Finally, the decisive hand came.

  • अर्जुन ने बड़े दांव लगाया, राज ने भी।

    Arjun made a big bet, and Raj did too.

  • अब बात जीत-हार की नहीं थी, बल्कि पुराने रिश्तों की थी।

    It was no longer about winning or losing; it was about old relationships.

  • “अर्जुन, मेरे जीत या हार का कोई मतलब नहीं है।

    “Arjun, whether I win or lose doesn’t matter.

  • तुम्हें जानकर अच्छा लगेगा कि मैं कामयाबी से खुश नहीं हूं।

    You should know that I’m not happy with my success.

  • मेरी असली खुशी तुम्हारे साथ की दोस्ती थी, जो अब खो चुकी है,” राज ने कहा।

    My true happiness was in the friendship we had, which is now lost,” Raj said.

  • अर्जुन का दिल थोड़ा पिघला।

    Arjun's heart softened a bit.

  • वो समझ गया कि राज कि सफलता इतनी आसान नहीं थी।

    He understood that Raj’s success wasn’t as easy as it seemed.

  • उसने कार्ड्स नीचे रख दिए और हाथ बढ़ाया।

    He put down his cards and extended his hand.

  • “राज, मुझे माफ कर दो।

    “Raj, forgive me.

  • मैंने तुम्हें गलत समझा।

    I misunderstood you.

  • अब हम दोबारा शुरु करेंगे, लेकिन इस बार ईमानदारी से,” अर्जुन ने कहा।

    Let’s start anew, but this time with honesty,” Arjun said.

  • सभी ने टेबल पर ताली बजाई।

    Everyone at the table clapped.

  • अनन्या की आँखों में खुशी के आंसू थे।

    Ananya had tears of joy in her eyes.

  • बारिश की बूंदें अब भी गिर रही थीं, लेकिन अब सोच बदल चुकी थी।

    The raindrops were still falling, but now the thoughts had changed.

  • राज ने महसूस किया कि असली सफलता सच्चे रिश्तों में है।

    Raj realized that true success lies in genuine relationships.

  • अर्जुन ने अपनी ईर्ष्या को पीछे छोड़ दिया।

    Arjun let go of his envy.

  • दोनों ने एक नई शुरुआत की।

    Both made a fresh start.

  • और इस तरह एक रात में, पुराने दोस्तों ने अपनी दोस्ती को फिर से पाया।

    And so, in a single night, old friends rediscovered their friendship.

  • और अनन्या ने एक बार फिर साबित किया कि रिश्तों को जोड़ने में उसका कोई सानी नहीं था।

    And once again, Ananya proved that she had no equal in bringing people together.