FluentFiction - Hindi

A Peacock Picnics: Sibling Bonds and Laughter in the Rain

FluentFiction - Hindi

14m 55sAugust 16, 2024

A Peacock Picnics: Sibling Bonds and Laughter in the Rain

1x
0:000:00
View Mode:
  • लोधी गार्डन की सुबह बहुत सुंदर थी।

    The morning at Lodhi Garden was very beautiful.

  • आसमान में हल्के बादल थे। हल्की-हल्की बरसात हो रही थी।

    There were light clouds in the sky, and a gentle rain was falling.

  • हरे-भरे पेड़ और फूलों के बीच, आरव और मीरा अपनी चटाई पर बैठे थे।

    Amidst the lush green trees and flowers, Aarav and Meera sat on their mat.

  • उनके सामने एक टोकरी थी, जिसमें स्वादिष्ट खाने के कई प्रकार थे।

    In front of them was a basket filled with various delicious foods.

  • यह रक्षाबंधन का खास दिन था, और आरव ने सोचा था कि अपनी बहन के साथ कुछ क्वालिटी समय बिताया जाए।

    It was the special day of Raksha Bandhan, and Aarav had thought of spending some quality time with his sister.

  • मीरा ने आरव की ओर देखते हुए मुस्कुराते हुए पूछा, "तुम्हारी हरकतें कुछ ज्यादा ही सीक्रेटिव नहीं हो रहीं आजकल?"

    Looking at Aarav, Meera smiled and asked, "Aren't your actions becoming a bit too secretive these days?"

  • आरव ने हल्की हंसी में कहा, "बिल्कुल नहीं, मैं तो बस देख रहा हूँ कि आज कौन सबसे ज्यादा दिलचस्प जानवर देख सकता है।"

    Aarav chuckled lightly and said, "Not at all, I'm just seeing who can spot the most interesting animal today."

  • तभी, मीरा की नज़र पास ही एक मोर पर पड़ी।

    Just then, Meera noticed a peacock nearby.

  • मोर धीरे-धीरे उनकी ओर बढ़ रहा था।

    The peacock was slowly moving toward them.

  • उसने सोचा, "ये जानवर भी हमारी पिकनिक में हिस्सा लेना चाहता है।"

    She thought, "This creature wants to join our picnic too."

  • आरव ने इस मौके को लपकते हुए कहा, "देखो, मोर हमारी ओर आ रहा है। यह कितना खूबसूरत है! इसे साधारण जानवर कहोगी या खास?"

    Seizing the moment, Aarav said, "Look, the peacock is coming toward us. Isn't it beautiful! Would you call it an ordinary animal or a special one?"

  • मीरा ने अपनी आँखें नचाते हुए कहा, "तुम्हारी योजना थी क्या इस मोर को लाकर मुझे प्रभावित करने की?"

    Meera playfully rolled her eyes and said, "Was it your plan to bring this peacock to impress me?"

  • आरव भोलेपन से मुस्कुराया, "शायद!"

    Aarav smiled innocently, "Maybe!"

  • मोर अब और पास आ गया था और सीधे उनके खाने की ओर बढ़ रहा था।

    The peacock had come closer now and was heading straight for their food.

  • उसने चोंच से टोकरी को खींचा, और अचानक टोकरी उलट गई।

    It used its beak to pull at the basket, and suddenly everything spilled over.

  • सारा खाना वहाँ-वहाँ फैला हुआ था।

    All the food was scattered everywhere.

  • आरव और मीरा हंसते हुए खाने को बचाने की कोशिश कर रहे थे, लेकिन मोर बहुत तेज़ था।

    Aarav and Meera laughed as they tried to save their meal, but the peacock was too quick.

  • अंत में, जब सब कुछ शांत हुआ, तो आरव ने हार मान ली।

    In the end, when everything calmed down, Aarav conceded.

  • उसने मीरा से कहा, "ठीक है, तुम सही थी। मोर ने ही इस पिकनिक को सबसे ज्यादा मजेदार बना दिया।"

    He said to Meera, "Alright, you were right. The peacock made this picnic the most fun."

  • मीरा ने हंसते हुए कहा, "चलो, इस बार हम दोनों जीत गए। असली जीत तो हमारे रिश्ते की है।"

    Meera laughed and said, "Come on, this time we both won. The real victory is our bond."

  • लोधी गार्डन की हरियाली के बीच, उस दिन आरव और मीरा ने अपनी दोस्ती की नई शुरुआत की।

    Amidst the greenery of Lodhi Garden, that day Aarav and Meera made a new beginning in their friendship.

  • उन्होंने सीखा कि असली खुशी सच्चाई और हंसी-खुशी के पलों में छिपी होती है।

    They learned that true happiness is hidden in moments of truth and laughter.

  • मौसम चाहे जो भी हो, उनके बीच का रिश्ता हमेशा खुशहाल रहेगा।

    No matter the weather, the bond between them would always remain joyful.