FluentFiction - Hindi

Lost and Found: A Diwali Adventure on the Ganges

FluentFiction - Hindi

14m 54sNovember 18, 2024

Lost and Found: A Diwali Adventure on the Ganges

1x
0:000:00
View Mode:
  • गंगा के किनारे का दृश्य अद्भुत था।

    The scene by the Ganga was amazing.

  • बनारस की पावन भूमि पर दिवाली की धूम मची थी।

    On the sacred land of Banaras, the hustle and bustle of Diwali was in full swing.

  • आरती की घंटियाँ गूंज रही थीं और फूलों की माला से सजी घाट की सीढ़ियाँ जगमगा रही थीं।

    The bells of the Aarti were echoing, and the steps of the ghat adorned with garlands were glowing brightly.

  • आरव और उसकी चचेरी बहन काव्या, दीये हाथ में लिए घाट की ओर बढ़ रहे थे।

    Aarav and his cousin Kavya were heading towards the ghat with lamps in their hands.

  • आरव बनारस इसीलिए आया था ताकि वह अपनी दादी की आखिरी इच्छा पूरी कर सके।

    Aarav had come to Banaras to fulfill his grandmother's last wish.

  • काव्या, जो हमेशा यथार्थवादी थी, आरव के साथ आई थी यह सुनिश्चित करने के लिए कि वह त्यौहार के जश्न में खो न जाए।

    Kavya, who was always realistic, had come with Aarav to ensure that he didn't get lost in the festival's celebrations.

  • उनके संग रोहित भी था, जो एक स्थानीय नाविक था।

    Accompanying them was Rohit, a local boatman.

  • रोहित का इरादा था कि वह दिवाली के दौरान अपनी कमाई बढ़ा सके ताकि वह अपने परिवार का अच्छे ढंग से पालन-पोषण कर सके।

    Rohit's intent was to increase his earnings during Diwali so that he could better provide for his family.

  • अचानक, एक दुर्घटना घटी।

    Suddenly, an accident occurred.

  • आरव की दादी का कीमती हार, जो हर दिवाली पर उनके परिवार को आशीर्वाद देता था, गंगा में गिर गया।

    Aarav's grandmother's precious necklace, which blessed their family every Diwali, fell into the Ganga.

  • यह हार आरव के लिए बहुत महत्व रखता था।

    This necklace held great importance for Aarav.

  • आरव ने तुरन्त रोहित से कहा, "क्या तुम मुझे हार खोजने में मदद कर सकते हो?

    He immediately asked Rohit, "Can you help me find the necklace?"

  • " रोहित ने सहमति में सिर हिलाया लेकिन काव्या ने फौरन विरोध किया, "यह कितना खतरनाक हो सकता है, सोचा है?

    Rohit nodded in agreement, but Kavya immediately objected, "Have you thought about how dangerous this could be?"

  • "धरती पर रौशनी की लहरें फैल रही थीं और आकाश में पटाखों की चमक थी।

    Waves of light were spreading over the earth, and the sky was aglow with fireworks.

  • आरव, रोहित के साथ नाव पर चढ़ा।

    Aarav boarded the boat with Rohit.

  • नाव गंगा के जल पर सरपट दौड़ रही थी।

    The boat raced over the waters of the Ganga.

  • भीड़ और जलधाराओं की वजह से हार खोजना लगभग असंभव था।

    Due to the crowd and currents, finding the necklace seemed almost impossible.

  • तभी आरव ने जल में एक चमक देखी।

    Then Aarav saw a glimmer in the water.

  • उसने बिना सोचे समझे, गंगा में छलांग लगा दी।

    Without thinking, he jumped into the Ganga.

  • गंगा की धारा तेज थी, पर आरव ने हार नही छोड़ा।

    The current of the Ganga was strong, but Aarav did not let go of the necklace.

  • रोहित और काव्या ने उसे मुश्किल से वापस नाव पर खींचा।

    Rohit and Kavya struggled to pull him back onto the boat.

  • आरव और सब लोग हैरान थे जब उन्होंने देखा कि वह चमक का स्रोत एक मछली पकड़ने के जाल में फंसा वही हार था।

    Everyone was amazed when they saw that the source of the glimmer was indeed the necklace caught in a fishing net.

  • आरव ने अपनी खोई हुई चीज केवल नहीं पाई, वह अपने परिवार और विरासत के महत्व को भी समझ पाया।

    Aarav not only found his lost item but also understood the importance of his family and heritage.

  • वहीं, काव्या ने भी आस्था की ताकत को पहचाना।

    Kavya, too, recognized the power of faith.

  • अब बनारस की ठंडी हवा में उनका घर वापसी का सफर था।

    Now, in the cool air of Banaras, their journey home began.

  • आरव, काव्या और रोहित, तीनों के चेहरे पर उस रात की लालटेन की रौशनी फैल गई थी।

    The light of the lantern of that night spread across the faces of Aarav, Kavya, and Rohit.

  • दिवाली का ये अनुभव उनके जीवन में हमेशा के लिए अमिट रह गया।

    The experience of this Diwali remained etched in their lives forever.