FluentFiction - Hindi

From Jogging Strangers to Kindred Spirits in Lodi Garden

FluentFiction - Hindi

16m 16sJanuary 12, 2025

From Jogging Strangers to Kindred Spirits in Lodi Garden

1x
0:000:00
View Mode:
  • सर्दी की ठिठुरती सुबह थी।

    It was a shivering cold morning.

  • लोदी गार्डन, दिल्ली में, हरियाली की बाहों में सिमटता हुआ एक कोना।

    Lodi Garden, in Delhi, a corner nestled in the embrace of greenery.

  • सूरज की किरणें अंगड़ाई लेती हुईं गुनगुनाती थीं।

    The sun’s rays stretched and hummed softly.

  • वहाँ की दुबले-पतले रास्तों पर लोग अपनी दिनचर्या में तल्लीन थे।

    On the slender paths there, people were absorbed in their daily routines.

  • इसी बीच, जहां एक ओर अराव था, उसी रास्ते पर दूसरी ओर प्रिया।

    Meanwhile, on one side was Aarav, on the same path, on the other side was Priya.

  • अराव, अपने व्यस्त पेशेवर जीवन से कुछ पल राहत पाने के लिए, जॉगिंग का सहारा ले रहा था।

    Aarav, seeking a bit of relief from his busy professional life, turned to jogging.

  • उसे महसूस हुआ कि उसकी ज़िन्दगी कहीं खोई-खोई सी है।

    He felt that his life seemed somewhat lost.

  • जबकि प्रिया, एक उत्साही कलाकार, वहाँ अपने चित्रण के लिए प्रेरणा लेने आई थी।

    While Priya, an enthusiastic artist, had come there seeking inspiration for her paintings.

  • वह प्रकृति की सौंदर्यता में खोकर नए रिश्ते बनाने से घबरा रही थी।

    Lost in nature’s beauty, she was hesitant to forge new relationships.

  • अराव ने तय किया कि वह जॉगिंग के जरिए अपनी परेशानियों को कम करेगा।

    Aarav decided he would reduce his troubles through jogging.

  • यही सोचते-सोचते, उसने अपनी गति बढ़ा दी।

    With this thought, he increased his pace.

  • दूसरी ओर, प्रिया ने सोचा, '"शायद कुछ नया आजमाने से जीवन में गहराई आए।"'

    On the other hand, Priya thought, 'Maybe trying something new might bring depth to life.'

  • एक मोड़ पर, दोनों की राहें मिलीं।

    At a bend, their paths converged.

  • पहले संकोच में, फिर प्रिया ने मुस्कुराकर कहा, '"नमस्ते, मैं प्रिया हूँ।"'

    Initially hesitant, then Priya smiled and said, 'Namaste, I am Priya.'

  • अराव भी तनिक संकोच में हँस पड़ा, '"मैं अराव हूँ।"'

    Aarav also laughed slightly hesitantly, 'I am Aarav.'

  • दोनों ने धीरे-धीरे एक-दूसरे के साथ जॉगिंग शुरू की।

    Gradually, they began jogging together.

  • बावजूद इसके कि ठंडी हवा उनके चेहरे को चूम रही थी, उनके बीच का संवाद गर्मजोशी भरा था।

    Despite the cold air brushing their faces, the conversation between them was warm.

  • कुछ दिनों की मुलाकातों के बाद, एक दिन वे एक पेड़ की छांव के नीचे बैठ गए।

    After meeting for a few days, one day they sat under the shade of a tree.

  • वहां दोनों ने अपने मन के बोझ को हल्का किया।

    There, they lightened the burdens of their hearts.

  • अराव ने प्रिय से कहा, '"मैं अपने काम से थक गया हूँ, मुझे संतुलन की तलाश है।"'

    Aarav told Priya, 'I am tired of my work, I am in search of balance.'

  • प्रिया ने सिर हिलाते हुए कहा, '"भरोसे के रिश्तों की कमी ने मुझे संकोच में डाल दिया है।"'

    Priya nodded and said, 'The lack of trustworthy relationships has made me hesitant.'

  • इस ईमानदारी ने उनके बीच एक नई शुरुआत की बुनियाद रखी।

    This honesty laid the foundation for a new beginning between them.

  • मकर संक्रांति के रूप में आने वाले त्योहार की खुशी संतुलित बैठक के रूप में उनके जीवन में आई।

    The joy of the upcoming festival Makar Sankranti came into their lives as a balanced sitting.

  • तय यह हुआ कि वे अब नियमित रूप से मिलेंगे।

    It was decided that they would meet regularly now.

  • प्रिया को अराव के साथ में सुकून मिला और उसके चित्रों में नई ऊर्जा प्रवाहित होने लगी।

    Priya found solace in Aarav’s company, and a new energy flowed into her paintings.

  • अराव ने भी पाया कि प्रिया के साथ का समय, उसे जीवन में सच्चा सुकून दे रहा था।

    Aarav also discovered that the time spent with Priya brought true peace to his life.

  • और इसी तरह, अराव ने खुद को सिखाया कि काम से अधिक, जीवन में शांति का महत्व है।

    And thus, Aarav taught himself that more than work, peace in life matters.

  • वहीं प्रिया ने अपने दिल के दरवाजे नई दोस्तियों के लिए खोल दिए, जिससे उसकी रचनात्मकता में नयापन आया।

    Meanwhile, Priya opened the doors of her heart to new friendships, which brought novelty to her creativity.

  • लोदी गार्डन की सर्द हवाओं की गवाही में, दोनों ने एक-दूसरे के साथ कदम से कदम मिलाकर जीवन का नया अध्याय शुरू किया।

    In the witness of the cold winds of Lodi Garden, they began a new chapter in life, walking step by step with each other.

  • और वहाँ, जहाँ संगमरमर के मकबरों की छांव थी, वहाँ उनका रिश्ता गहराता गया।

    And there, where the shadow of marble mausoleums laid, their relationship deepened.