FluentFiction - Croatian

Discovering Heritage: A Family's Journey Through Dubrovnik

FluentFiction - Croatian

16m 08sMay 27, 2024

Discovering Heritage: A Family's Journey Through Dubrovnik

1x
0:000:00
View Mode:
  • U srcu ljetne vrućine, sunce je sjalo nad Dubrovnikom, obasjavajući stare kamene ulice.

    In the heart of summer heat, the sun shone over Dubrovnik, illuminating the old stone streets.

  • Ivan, Ana i Petar polako hodali su Stradunom, poznatom ulicom u Starom Gradu.

    Ivan, Ana, and Petar were slowly walking down Stradun, the famous street in the Old Town.

  • Bili su uzbuđeni zbog Ljetne igre, veliki festival koji se održavao upravo tog tjedna.

    They were excited about the Summer Games, a big festival taking place that week.

  • Ivan je nosio staru kartu grada koju je pronašao u kući svoje bake.

    Ivan was carrying an old map of the city that he had found in his grandmother's house.

  • „Pogledajte ovo,“ rekao je pokazavši Anu i Petru.

    "Look at this," he said, showing Ana and Petar.

  • „Ovo je karta Dubrovnika iz prošlog stoljeća, koju je baka čuvala.

    "This is a map of Dubrovnik from the last century, which grandma kept."

  • “Ana je bila fascinirana.

    Ana was fascinated.

  • „Tata, možemo li slijediti kartu?

    "Dad, can we follow the map?"

  • “ pitala je.

    she asked.

  • „Naravno,“ odgovorio je Ivan s osmijehom.

    "Of course," Ivan answered with a smile.

  • „Krenimo prema Luci.

    "Let's head towards the Harbor."

  • “Petar je bio najmlađi, ali je hodao ponosno uz svoju stariju sestru.

    Petar was the youngest, but he walked proudly beside his older sister.

  • „Želim vidjeti sve stare zidine,“ rekao je.

    "I want to see all the old walls," he said.

  • Stigli su do luke gdje su mogli vidjeti stare brodove zakotvljene uz obalu.

    They arrived at the harbor where they could see old ships docked along the shore.

  • Festivali su bili u punom zamahu.

    The festivals were in full swing.

  • Glazba, plesovi i šarene zastave ispunjali su luku.

    Music, dances, and colorful flags filled the harbor.

  • „Pogledajte!

    "Look!

  • Plesači!

    Dancers!"

  • “ povikala je Ana.

    Ana shouted.

  • Uživali su u različitim predstavama dok su pratili kartu.

    They enjoyed various performances as they followed the map.

  • Karta ih je vodila do staroga samostana.

    The map led them to an old monastery.

  • Ulazili su unutra i osjetili hladnoću kamenih zidova.

    They entered and felt the coolness of the stone walls.

  • „Ovo je mjesto gdje su naši pradjedovi dolazili,“ rekao je Ivan tihim glasom.

    "This is the place where our great-grandparents used to come," Ivan said in a quiet voice.

  • Sjeli su na klupu ispod starog stabla.

    They sat on a bench under an old tree.

  • „Pročitao sam o ovom stablu,“ rekao je.

    "I read about this tree," he said.

  • „Legenda kaže da svaki list nosi priču o našoj obitelji.

    "Legend has it that every leaf carries a story about our family."

  • “Ana i Petar su pažljivo slušali.

    Ana and Petar listened carefully.

  • Ivan je nastavio, prisjećajući se starih priča svoje bake.

    Ivan continued, recalling the old stories his grandmother told.

  • Dijelio je s djecom povijest njihovih predaka, njihov trud i uspjehe.

    He shared with the children the history of their ancestors, their struggles, and their achievements.

  • Kako je sunce počelo zalaziti, krenuli su prema zidinama grada.

    As the sun began to set, they headed towards the city walls.

  • Penjanjem na vrh, mogli su vidjeti cijeli Dubrovnik.

    Climbing to the top, they could see all of Dubrovnik.

  • Vatromet je upravo počeo osvajati nebo.

    Fireworks had just begun to conquer the sky.

  • Ana je stisnula tatinu ruku.

    Ana squeezed her father's hand.

  • „Tako sam sretna što smo ovdje,“ rekla je.

    "I'm so happy we're here," she said.

  • „Osjećam se povezanije s našom prošlosti.

    "I feel more connected to our past."

  • “Petar je dodao: „I ja.

    Petar added, "Me too.

  • I sada znam koliko je naša obitelj posebna.

    And now I know how special our family is."

  • “Njihov posjet završio je divnim osjećajem ponosa i ljubavi.

    Their visit ended with a wonderful feeling of pride and love.

  • Kao obitelj, osjećali su se jače povezani nego ikada prije, zahvaljujući starim pričama i ljepoti Dubrovnika.

    As a family, they felt more connected than ever before, thanks to the old stories and the beauty of Dubrovnik.

  • Vraćajući se kući, znali su da će se opet vratiti, kako bi još više otkrili i podijelili svoje naslijeđe.

    Heading back home, they knew they would return again, to discover and share more of their heritage.

  • Te večeri, ležeći u krevetima, Ana i Petar su zaspali s osmijehom na licu, sanjajući o sljedećoj avanturi u starom Dubrovniku.

    That evening, lying in their beds, Ana and Petar fell asleep with smiles on their faces, dreaming about the next adventure in old Dubrovnik.