FluentFiction - Croatian

Virtual Time Travel: Exploring Historical Dubrovnik

FluentFiction - Croatian

15m 03sJune 22, 2024

Virtual Time Travel: Exploring Historical Dubrovnik

1x
0:000:00
View Mode:
  • Sunce je sijalo iznad starog grada Dubrovnika.

    The sun was shining over the old town of Dubrovnik.

  • Ulice su bile pune turista.

    The streets were full of tourists.

  • Među njima su bili Ana, Ivan i Petar.

    Among them were Ana, Ivan, and Petar.

  • Oni su čuli za novu virtualnu turu.

    They had heard about a new virtual tour.

  • Ta tura je rekonstruirala povijesne događaje i likove.

    This tour reconstructed historical events and characters.

  • "Je li ovo stvarno moguće?

    "Is this really possible?"

  • " upita Ana uzbuđeno, gledajući plakat.

    Ana asked excitedly, looking at the poster.

  • "Izgleda nevjerojatno," odgovori Ivan, smiješeći se.

    "It looks unbelievable," replied Ivan, smiling.

  • "Idemo probati!

    "Let’s give it a try!"

  • " vikne Petar, već krećući prema ulazu.

    shouted Petar, already heading toward the entrance.

  • Ušli su u malu sobu.

    They entered a small room.

  • Svakom su dali posebne naočale.

    Each received a special pair of glasses.

  • Kad su ih stavili, našli su se u prošlosti.

    When they put them on, they found themselves in the past.

  • Stajali su na glavnom trgu, ali trg je izgledao drugačije.

    They stood in the main square, but the square looked different.

  • Ljudi su nosili staru odjeću, a zgrade su bile nove.

    People were wearing old clothes, and the buildings were new.

  • "Wow, izgledam kao u srednjem vijeku," reče Ana.

    "Wow, I look like I’m in the Middle Ages," said Ana.

  • Na ekranu pojavio se vodič.

    A guide appeared on the screen.

  • Bio je to starac u tradicionalnoj odjeći.

    He was an old man in traditional clothing.

  • "Dobrodošli u povijesni Dubrovnik," reče vodič.

    "Welcome to historical Dubrovnik," said the guide.

  • "Pratite me.

    "Follow me.

  • Pokazat ću vam bitne događaje.

    I will show you important events."

  • "Hodali su tiho kroz ulice.

    They walked silently through the streets.

  • Vidjeli su srednjovjekovnu vojsku kako maršira.

    They saw a medieval army marching.

  • Slušali su o bitki koja je spasila grad.

    They listened to the story of a battle that saved the city.

  • "Ne mogu vjerovati da ovo vidimo," reče Petar, zadivljen.

    "I can’t believe we’re seeing this," said Petar, amazed.

  • Vodič ih je doveo do palače.

    The guide led them to a palace.

  • "Ovdje su vladali knezovi," rekao je.

    "Here the Dukes ruled," he said.

  • "Zajedno su donosili važne odluke za grad.

    "Together, they made important decisions for the city."

  • "U jednom trenutku, mogli su vidjeti stvarne ljude i prošlost istovremeno.

    At one point, they could see real people and the past simultaneously.

  • Tehnologija je bila nevjerojatna.

    The technology was incredible.

  • Stari grad je oživio pred njihovim očima.

    The old town came to life before their eyes.

  • "Osjećam se kao dio povijesti," rekao je Ivan.

    "I feel like I’m part of history," said Ivan.

  • Na kraju ture, vodič ih je vratio u sadašnjost.

    At the end of the tour, the guide brought them back to the present.

  • Ana, Ivan i Petar skinuli su naočale.

    Ana, Ivan, and Petar took off their glasses.

  • Izgledali su zapanjeno.

    They looked stunned.

  • "Ovo je bilo nevjerojatno iskustvo," rekla je Ana.

    "This was an incredible experience," said Ana.

  • "Da, naučili smo toliko toga," dodao je Ivan.

    "Yes, we learned so much," added Ivan.

  • "Hvala, Dubrovniku," reče Petar s osmijehom.

    "Thank you, Dubrovnik," said Petar with a smile.

  • I tako su troje prijatelja proveli nezaboravan dan u starom gradu Dubrovniku.

    And so, the three friends spent an unforgettable day in the old town of Dubrovnik.

  • Tamo, gdje su se prošlost i budućnost spojile.

    There, where the past and future merged.

  • Njihovo razumijevanje povijesti postalo je dublje.

    Their understanding of history became deeper.

  • Srca puna dojmova, napustili su grad s novim pogledom na svijet.

    With hearts full of impressions, they left the city with a new perspective on the world.