FluentFiction - Croatian

Statehood Day Heroes: An Unlikely Duo Saves a Life

FluentFiction - Croatian

16m 08sJuly 1, 2024

Statehood Day Heroes: An Unlikely Duo Saves a Life

1x
0:000:00
View Mode:
  • Ban Jelačićev trg bio je pun ljudi.

    Ban Jelačić Square was full of people.

  • Bilo je ljeto, Dan državnosti.

    It was summer, Statehood Day.

  • Šarene zastave vijorile su se na svakom koraku.

    Colorful flags were waving everywhere.

  • Karlo, učitelj povijesti, hodao je trgovačkim centrom.

    Karlo, a history teacher, was walking through the shopping center.

  • Bio je zabrinut za svoje bolesne roditelje, ali danas je odlučio provesti dan u gradu.

    He was worried about his sick parents, but today he decided to spend the day in the city.

  • Stajao je ispred kipa bana Jelačića i gledao oko sebe.

    He stood in front of the statue of Ban Jelačić and looked around.

  • Iznenada, djevojka u gomili se srušila.

    Suddenly, a girl in the crowd collapsed.

  • Ljudi su stali oko nje, u panici.

    People stopped around her, panicking.

  • Karlo je odmah prišao.

    Karlo immediately approached.

  • Pognuo se i pokušao je probuditi.

    He bent down and tried to wake her.

  • Nije znala kako će reagirati.

    He didn't know how she would react.

  • Ana, studentica medicine, bila je nedaleko.

    Ana, a medical student, was nearby.

  • Vidjevši situaciju, prišla je brzo.

    Seeing the situation, she quickly approached.

  • "Dajte da pomognem," rekla je odlučno.

    "Let me help," she said decisively.

  • Karlo je povukao korak unazad.

    Karlo stepped back.

  • "Možeš li je probuditi?

    "Can you wake her up?"

  • " upitao je sumnjivo.

    he asked skeptically.

  • Ana je kleknula pokraj djevojke i počela pregled.

    Ana knelt beside the girl and began an examination.

  • "Provjerit ću puls," rekla je mirno.

    "I’ll check her pulse," she said calmly.

  • Osjetila je slab puls.

    She felt a weak pulse.

  • "Treba nam voda i hlada," dodala je.

    "We need water and shade," she added.

  • Karlo je odjurio do najbližeg kioska po bocu vode.

    Karlo dashed to the nearest kiosk for a bottle of water.

  • U trenu se vratio.

    He returned instantly.

  • Ana je pažljivo podigla djevojčinu glavu i polako joj kapala vodu na usne.

    Ana carefully lifted the girl's head and slowly dripped water onto her lips.

  • Djevojka se polako osvijestila.

    The girl gradually regained consciousness.

  • "Uspjela si!

    "You did it!"

  • " uzviknuo je Karlo radosno.

    Karlo exclaimed joyfully.

  • Ana je zadržala spokojan izraz lica.

    Ana maintained a calm expression.

  • "Hvala, ali moramo pričekati hitnu pomoć," rekla je odlučno.

    "Thank you, but we need to wait for the ambulance," she said firmly.

  • Karlo je pogledao na sat.

    Karlo looked at his watch.

  • Znao je da će zakasniti kući.

    He knew he would be late getting home.

  • Ali odlučio je ostati.

    But he decided to stay.

  • Kroz nekoliko minuta, došla je hitna pomoć.

    Within a few minutes, the ambulance arrived.

  • Djevojka je bila u sigurnim rukama.

    The girl was in safe hands.

  • Karlo je duboko udahnuo.

    Karlo took a deep breath.

  • Shvatio je koliko je važno biti tu za druge.

    He realized how important it is to be there for others.

  • Ana je promatrala kako ambulanta odlazi.

    Ana watched as the ambulance departed.

  • Osjetila je ponos i sigurnost u svoje vještine.

    She felt pride and confidence in her skills.

  • Znala je da je odabrala pravi put.

    She knew she had chosen the right path.

  • "Brava si," rekao je Karlo.

    "You're brave," Karlo said.

  • "Ponosan sam na tebe.

    "I’m proud of you."

  • "Ana je kimnula.

    Ana nodded.

  • "Hvala.

    "Thank you.

  • I ti si učinio pravu stvar.

    You did the right thing too."

  • " Karlo je osmjehnuo, znajući da iako je zakasnio kući, učinio je nešto značajno.

    Karlo smiled, knowing that although he was late getting home, he had done something significant.

  • Na trgu se nastavila proslava, ali za Karla i Anu, taj dan postao je poseban.

    The celebration on the square continued, but for Karlo and Ana, that day had become special.

  • Oboje su naučili vrijednu lekciju i osjećali se povezano sa svijetom oko sebe.

    Both learned a valuable lesson and felt connected to the world around them.

  • Vrijeme je prolazilo, ali njihovo iskustvo ostalo je vječno u srcima.

    Time passed, but their experience remained forever in their hearts.

  • Kročeći prema kući, Karlo je znao da će odsad pomagati drugima kad god može.

    As he walked home, Karlo knew he would now help others whenever he could.

  • Ana je osjećala da je spremna za sve izazove koje joj donosi medicina.

    Ana felt ready for all the challenges that medicine would bring her.