FluentFiction - Croatian

Family Bonds Tested: A Heartfelt Tale in Dubrovnik

FluentFiction - Croatian

17m 02sJuly 7, 2024

Family Bonds Tested: A Heartfelt Tale in Dubrovnik

1x
0:000:00
View Mode:
  • Nebo je bilo plavo i bez oblaka iznad starog grada Dubrovnika.

    The sky was blue and cloudless above the old city of Dubrovnik.

  • Sunce je obasjavalo kamene zidine koje su okruživale grad.

    The sun illuminated the stone walls that surrounded the city.

  • Mnogi turisti šetali su uskim ulicama, uživajući u ljepotama ljeta.

    Many tourists strolled through the narrow streets, enjoying the summer's beauty.

  • Nikola, Vedrana i njihov sin Lovro šetali su zajedno.

    Nikola, Vedrana, and their son Lovro walked together.

  • Nikola je bio pod stresom.

    Nikola was stressed.

  • Posao i obiteljske obaveze su ga pritiskale.

    Work and family obligations were weighing on him.

  • No, nije želio pokazati to pred obitelji.

    However, he didn’t want to show this to his family.

  • Želio je biti jak.

    He wanted to be strong.

  • "Kako ti je, Nikola?

    "How are you, Nikola?"

  • " pitala je Vedrana.

    asked Vedrana.

  • Osjetila je da nešto nije u redu.

    She sensed that something was wrong.

  • Nikola se samo nasmijao i rekao, "Sve je u redu, draga.

    Nikola just smiled and said, "Everything is fine, dear."

  • "Lovro je šutio.

    Lovro was silent.

  • Imao je problema u školi i nije se slagao s ocem.

    He had problems at school and didn’t get along with his father.

  • Osjećao je da ga otac ne razumije.

    He felt that his father didn’t understand him.

  • Prolazili su pored stare crkve, kad je Nikola osjetio oštru bol u prsima.

    They were passing by an old church when Nikola felt a sharp pain in his chest.

  • Pokušao je ignorirati bol.

    He tried to ignore the pain.

  • Nije želio brinuti obitelj.

    He didn’t want to worry his family.

  • Nastavili su hodati, ali bol je postajala jača.

    They continued walking, but the pain grew stronger.

  • Nikola je stao nasloniti se na zid.

    Nikola stopped and leaned against a wall.

  • "Jesi li dobro?

    "Are you okay?"

  • " Vedrana je pitala, sad već zabrinuta.

    Vedrana asked, now clearly worried.

  • "Jesam," rekao je Nikola, ali glas mu je bio slab.

    "I am," said Nikola, but his voice was weak.

  • Odjednom, Nikola se srušio na koljena.

    Suddenly, Nikola fell to his knees.

  • Bystanderi su se okupili.

    Bystanders gathered around.

  • Vedrana je povikala, "Pomoć!

    Vedrana shouted, "Help!

  • Netko zovite hitnu pomoć!

    Someone call an ambulance!"

  • "Lovro je pritrčao ocu i uhvatio ga za ruku.

    Lovro ran to his father and grabbed his hand.

  • "Tata, moraš izdržati!

    "Dad, you have to hold on!"

  • " reče drhtavim glasom.

    he said with a trembling voice.

  • Ljudi iz obližnje trgovine su zvali hitnu pomoć.

    People from a nearby shop called for an ambulance.

  • Par minuta kasnije, Nikola je ležao na nosilima, u crvenom bolničkom vozilu.

    A few minutes later, Nikola was lying on a stretcher in a red ambulance.

  • Vedrana i Lovro su sjedili pored njega, njihovih lica prekrivenih brigom.

    Vedrana and Lovro sat beside him, their faces covered with concern.

  • U lokalnoj klinici, doktori su brzo reagirali.

    At the local clinic, doctors reacted quickly.

  • "Tata će biti dobro," reče jedan doktor, nakon što je pregledu.

    "Dad will be fine," said one doctor after an examination.

  • "Ali moramo voditi računa o njegovom srcu.

    "But we need to take care of his heart."

  • "Nikola je otvorio oči i vidio Vedranu i Lovra kraj sebe.

    Nikola opened his eyes and saw Vedrana and Lovro beside him.

  • Vedrana je plakala, a Lovro je stisnuo očevu ruku.

    Vedrana was crying, and Lovro was squeezing his father’s hand.

  • "Žao mi je," prošapta Nikola.

    "I’m sorry," whispered Nikola.

  • "Trebao sam vam reći.

    "I should have told you...

  • Nisam bio dobro.

    I wasn’t well."

  • ""Sad je važno da budeš bolje," rekla je Vedrana.

    "What’s important now is that you get better," said Vedrana.

  • Lovro je samo klimnuo glavom, suze su mu tekle niz lice.

    Lovro just nodded, tears streaming down his face.

  • Nikola je shvatio da ne mora biti uvijek jak.

    Nikola realized that he didn’t always need to be strong.

  • Shvatio je koliko je važno pokazati svoje osjećaje.

    He understood how important it was to show his feelings.

  • Kad su izašli iz klinike, sjedili su na klupi pored starog zida.

    When they left the clinic, they sat on a bench by the old wall.

  • Gledali su more.

    They watched the sea.

  • Vedrana je držala Nikolu za ruku.

    Vedrana held Nikola’s hand.

  • Lovro ga je uputio pogled pun nade.

    Lovro looked at him with hope in his eyes.

  • "Idemo kući.

    "Let’s go home.

  • Moramo razgovarati," reče Nikola.

    We need to talk," said Nikola.

  • I tako, sunce je zalazilo iznad Dubrovnika, a obitelj je krenula prema novom početku, spremni da zajedno prebrode sve prepreke.

    And so, the sun set over Dubrovnik, and the family moved toward a new beginning, ready to overcome all obstacles together.