FluentFiction - Croatian

Journey of Hope: A Sibling Quest Through Old Dubrovnik

FluentFiction - Croatian

13m 55sOctober 19, 2024

Journey of Hope: A Sibling Quest Through Old Dubrovnik

1x
0:000:00
View Mode:
  • Andrej i Mira koračali su tihim ulicama starog Dubrovnika.

    Andrej and Mira walked through the quiet streets of old Dubrovnik.

  • Grad je bio sjenka nekadašnje ljepote.

    The city was a shadow of its former beauty.

  • Kameniti zidovi obrastali su mahovinom, dok su požutjelo lišće prekrivale staze.

    The stone walls were covered with moss, while yellowed leaves blanketed the paths.

  • Bio je jesenji dan, a zrak je imao mješavinu morske soli i svježine opadanja.

    It was an autumn day, and the air carried a mix of sea salt and the freshness of falling leaves.

  • "Moramo pronaći mamu," reče Andrej tiho, no odlučno.

    "We have to find mom," said Andrej quietly, yet decisively.

  • Mira ga pogleda očima punim nade.

    Mira looked at him with eyes full of hope.

  • Uvijek je vjerovala u bolju sutrašnjicu.

    She always believed in a better tomorrow.

  • Putovanje kroz napušteni grad bilo je opasno.

    The journey through the abandoned city was dangerous.

  • Vode je bilo malo, a hrana rijetkost.

    Water was scarce, and food was a rarity.

  • Unatoč tome, Andrej je bio odlučan.

    Despite this, Andrej was determined.

  • Nosio je strah duboko u sebi, ali Mira mu je davala snagu.

    He carried his fear deep inside, but Mira gave him strength.

  • "Neki ljudi kažu da su je vidjeli na drugom kraju grada," spomenu Mira.

    "Some people say they saw her on the other side of the city," mentioned Mira.

  • Andrej ju je pažljivo slušao.

    Andrej listened carefully.

  • Razmišljao je o izboru pred njima - sigurniji put ili kratak, ali opasan prolaz.

    He contemplated the choice before them - a safer route or a short but dangerous passage.

  • "Ovaj opasan je previše rizičan, ali možda brži," rekao je.

    "This dangerous one is too risky, but maybe faster," he said.

  • No, Mira je samo klimnula glavom.

    Yet, Mira simply nodded.

  • "Zajedno smo," rekla je jednostavno.

    "We're together," she said simply.

  • Odlučili su.

    They decided.

  • Krenuli su opasnom stazom, kojom su dominirali ostaci prošlih sukoba i ruševine.

    They took the dangerous path dominated by the remnants of past conflicts and ruins.

  • Svaki korak bio je oprezan, svaki zvuk ih je držao na oprezu.

    Every step was cautious, every noise kept them alert.

  • Sreli su neobičnog čovjeka - prepredenog sakupljača.

    They encountered an unusual man - a cunning scavenger.

  • Izgledao je kao da zna sve što se događa.

    He seemed to know everything that was happening.

  • "Tražite nekoga?

    "Are you looking for someone?"

  • " upitao je, gledajući ih oštrim očima.

    he asked, watching them with sharp eyes.

  • Andrej je znao, morao je riskirati.

    Andrej knew he had to take a risk.

  • Pokušao je pregovarati, koristeći posljednje zalihe hrane da bi došao do informacija.

    He tried to negotiate, using the last of their food supplies to obtain information.

  • Ispalo je da su te informacije neprocjenjive.

    It turned out that this information was priceless.

  • "Vaša majka je živa.

    "Your mother is alive.

  • Ali je daleko," reče čovjek.

    But she is far away," the man said.

  • Dok je Andrej upijao te riječi, Mira je osjetila novu nadu.

    As Andrej absorbed these words, Mira felt a new hope.

  • Zajedno su odlučili nastaviti prema tome dijelu grada.

    Together, they decided to continue towards that part of the city.

  • To im je dalo svrhu.

    It gave them purpose.

  • Andrej je postao otvoreniji prema riziku, zahvalan na sestrinoj vedrini.

    Andrej became more open to risk, grateful for his sister's cheerfulness.

  • Kad su krenuli dalje, znali su da ih čeka još mnogo izazova.

    As they moved forward, they knew many challenges awaited them.

  • No, s nadom i ujedinjenim srcima, osjetili su da će obitelj opet biti zajedno.

    But with hope and united hearts, they felt that their family would be together again.

  • Miris jeseni donio im je novi početak.

    The scent of autumn brought them a new beginning.