FluentFiction - Croatian

Ivana's Christmas Escape: A Journey to Self-Liberation

FluentFiction - Croatian

15m 02sDecember 13, 2024

Ivana's Christmas Escape: A Journey to Self-Liberation

1x
0:000:00
View Mode:
  • Ivana je sjedila na hladnoj, plastičnoj stolici u hodniku psihijatrijskog odjela.

    Ivana was sitting on a cold, plastic chair in the hallway of the psychiatric ward.

  • Svjetla su bila jaka i bijela, prigušena melodija božićne pjesme dolazila je iz daljine.

    The lights were bright and white, and a muted melody of a Christmas song was coming from a distance.

  • U zraku je bio miris dezinficijensa.

    The air smelled of disinfectant.

  • Bio je Badnjak, ali odjel nije znao za slavlje.

    It was Christmas Eve, but the ward knew nothing of celebration.

  • Ivana je osjećala mrak u sebi.

    Ivana felt darkness within her.

  • Znala je da treba izaći.

    She knew she had to get out.

  • Nije bolesna, uvjeravala je samu sebe.

    She wasn't sick, she kept convincing herself.

  • Samo je trebala priliku.

    She just needed an opportunity.

  • U glavi je već skovala plan.

    She had already devised a plan in her mind.

  • Morala je pobjeći prije nego je zauvijek zaključaju.

    She had to escape before they locked her away forever.

  • Marko, medicinski brat, prošao je kraj nje gužvajući papir.

    Marko, the male nurse, passed by her, crumpling a piece of paper.

  • Pogledao ju je s osmijehom, ali Ivana se pravila da ga ne vidi.

    He looked at her with a smile, but Ivana pretended not to see him.

  • Ona je znala da je on bio ljubazan, ali sada nije imala vremena za prijateljstva.

    She knew he was kind, but she didn't have time for friendships right now.

  • Ana, njena cimerica, sjela je pored Ivane.

    Ana, her roommate, sat next to Ivana.

  • "Sretan Božić", rekla je šapatom.

    "Merry Christmas," she whispered.

  • "I dalje ideš svojim putem?

    "Are you still going your way?"

  • " Ivana je kimnula.

    Ivana nodded.

  • Osjećala se krivom što ostavlja Anu, ali znala je da mora.

    She felt guilty for leaving Ana, but she knew she had to.

  • Došla je večer.

    Evening came.

  • Odjel je bio još tiši, a osoblje se pripremilo za malu božićnu proslavu na kraju hodnika.

    The ward was even quieter, and the staff was preparing for a small Christmas celebration at the end of the hallway.

  • Ljudi su dijelili kolače i toplu čokoladu.

    People were sharing cakes and hot chocolate.

  • Bio je to njen trenutak.

    It was her moment.

  • Ivana je duboko udahnula, srce joj je ubrzano kucalo.

    Ivana took a deep breath, her heart was pounding.

  • Sjećaš se plana, pomislila je.

    Remember the plan, she thought.

  • Ustala je polako, promatrajući osoblje.

    She stood up slowly, observing the staff.

  • Svi su bili zauzeti.

    Everyone was busy.

  • Počela je hodati prema izlazu.

    She started walking towards the exit.

  • S vrata na kraju hodnika, pogledala je Marka.

    From the door at the end of the hallway, she looked at Marko.

  • Bio je okrenut i razgovarao s Anom.

    He was turned around and talking to Ana.

  • Sada, šaptala je sebi.

    Now, she whispered to herself.

  • Ivana je otvorila vrata, hladan zrak ju je zapljusnuo.

    Ivana opened the door, and the cold air hit her.

  • Izašla je van.

    She stepped outside.

  • Vani je bila zima.

    Outside, it was winter.

  • Snijeg je lagano padao, a svjetla grada sjala su u daljini.

    Snow was falling gently, and the city lights shone in the distance.

  • Ivana je osjetila slobodu.

    Ivana felt freedom.

  • Stvarnu, fizičku slobodu.

    Real, physical freedom.

  • Ali nešto je nedostajalo.

    But something was missing.

  • Njezin um je još bio zarobljen.

    Her mind was still trapped.

  • Kako je hodala gradom, shvatila je da je oslobođenje tek počelo.

    As she walked through the city, she realized that liberation had just begun.

  • Da bi stvarno bila slobodna, mora se pomiriti s vlastitim strahovima.

    To truly be free, she must come to terms with her own fears.

  • Te noći, pod zvijezdama, Ivana je obećala sebi da će potražiti pomoć.

    That night, under the stars, Ivana promised herself she would seek help.

  • Na svoj način, na svojim uvjetima.

    In her own way, on her own terms.

  • Ivana je znala da je put dug, ali nije se bojala.

    Ivana knew the path was long, but she wasn't afraid.

  • Božić je donio novu nadu.

    Christmas brought new hope.

  • Bila je spremna za promjenu.

    She was ready for change.

  • Počela je svoju novu priču.

    She started her new story.