A Winter's Whisper: Mateo's Bold New Year's Resolution
FluentFiction - Croatian
A Winter's Whisper: Mateo's Bold New Year's Resolution
Hladan zimski vjetar puhao je kroz ulice Dubrovnika, uvijajući se oko zgrada i naglašavajući miris mora.
A cold winter wind blew through the streets of Dubrovnik, swirling around the buildings and highlighting the smell of the sea.
U srednjoj školi Dubrovnik bilo je užurbano.
It was busy at Dubrovnik High School.
Učenici su hodali kroz hodnike, noseći božićne lampice i sjajne kuglice.
Students walked through the hallways, carrying Christmas lights and shiny ornaments.
Škola se pripremala za novogodišnji događaj.
The school was preparing for a New Year's event.
To je bio poseban trenutak za sve učenike.
It was a special moment for all the students.
Mateo je stajao ispred velike ploče prekriven fajerima.
Mateo stood in front of a large board covered with flyers.
Pogledao je prema Aninoj slici iz prošlogodišnjeg događaja.
He looked at Ana's picture from last year's event.
Nosila je šljokičastu haljinu i osmijeh koji je osvjetljavao cijelu dvoranu.
She wore a glittery dress and a smile that lit up the entire hall.
Mateo je bio uporni učenik, ali sramežljiv.
Mateo was a diligent student but shy.
Sanjao je o razgovoru s Anom, no strah od odbijanja ga je uvijek zaustavljao.
He dreamed of talking to Ana, but the fear of rejection always held him back.
Ana je bila u središtu pozornosti.
Ana was at the center of attention.
Organizirala je ovaj događaj, kao i mnoge druge školske aktivnosti.
She organized this event, as well as many other school activities.
Njezin entuzijazam bio je zarazan.
Her enthusiasm was contagious.
Mateo je znao da je najbolji način da se približi Ani prijaviti se kao volonter na događaju.
Mateo knew the best way to get closer to Ana was to volunteer for the event.
Učinio je to sa skromnim osmijehom, srce mu je brže kucalo dok je potpisivao obrazac.
He did so with a modest smile, his heart racing as he signed the form.
Kako se bližila novogodišnja večer, Mateo se našao u velikoj dvorani koja je bila ukrašena srebrnim balonima i bijelim lampicama.
As New Year's Eve approached, Mateo found himself in the large hall decorated with silver balloons and white lights.
Glazba je tiho svirala s pozornice.
Music played softly from the stage.
Mateo je pomagao pri aranžiranju stolova, a njegovo srce je bilo teško pritisnuto nervozom.
Mateo was helping arrange the tables, his heart heavy with nervousness.
Ana se smješkala svima oko sebe, razgovarajući i dijeleći raspored zadataka.
Ana smiled at everyone around her, talking and sharing the task schedule.
Mateo je znao da mora skupiti hrabrost.
Mateo knew he had to muster the courage.
Kada je Ana napokon približila stolu gdje je radio, Mateo je duboko udahnuo.
When Ana finally approached the table where he was working, Mateo took a deep breath.
„Bok, Mateo,“ rekla je Ana veselo. „Hvala što si se prijavio za pomoć.“
"Hi, Mateo," Ana said cheerfully. "Thanks for signing up to help."
„Nema problema,“ odgovorio je Mateo stidljivo. „Pratim tvoje sjajne ideje.“
"No problem," Mateo replied shyly. "I admire your great ideas."
Ana se nasmiješila. „Sviđa ti se organizacija događaja?“
Ana smiled. "Do you like organizing events?"
„Da, stvarno volim,“ odgovorio je Mateo, odjednom svjestan rečenice koju je izrekao. „Zapravo...“ zastao je, osjećajući kako mu lice gori. „Želim podijeliti još trenutaka s tobom.“
"Yes, I really do," Mateo answered, suddenly aware of the sentence he had said. "Actually..." he paused, feeling his face flush. "I want to share more moments with you."
Ana ga je iznenađeno pogledala, ali njezin osmijeh nije nestao. „Meni bi bilo drago. Ti si zabavna osoba.“ Pogledala ga je blago, bez pritiska, što je Matea umirilo.
Ana looked at him surprised, but her smile didn't fade. "I would be happy too. You're a fun person." She looked at him kindly, without pressure, which calmed Mateo.
Tijekom večeri razgovarali su o svim stvarima koje su voljeli.
Throughout the evening, they talked about all the things they loved.
Mateo je osjećao kako mu trema nestaje, kao topli val protiv hladnog zimskog vjetra vani.
Mateo felt his nervousness disappear, like a warm wave against the cold winter wind outside.
Na kraju događaja, dogovorili su se vidjeti tijekom zimskog raspusta.
At the end of the event, they agreed to see each other over the winter break.
Mateo je otišao kući s osmijehom i novom snagom u srcu.
Mateo went home with a smile and a newfound strength in his heart.
Uspio je preći svoju stidljivost.
He managed to overcome his shyness.
Ovo je bila samo prva u nizu hrabrih odluka.
This was just the first in a series of brave decisions.
Naučio je da ponekad treba riskirati da bi pronašao osobnu sreću.
He learned that sometimes you have to take a risk to find personal happiness.
Zimski vjetar više nije djelovao tako hladno.
The winter wind no longer felt so cold.
Mateo je osjećao kako mu cijelo tijelo grije nova nada.
Mateo felt his whole body warmed by new hope.