FluentFiction - Croatian

Mystical Orchids: Rediscovering Zagreb's Winter Wonders

FluentFiction - Croatian

16m 16sJanuary 17, 2025

Mystical Orchids: Rediscovering Zagreb's Winter Wonders

1x
0:000:00
View Mode:
  • Zagreb je zimi prekriven bijelim pokrivačem snijega.

    Zagreb is covered with a white blanket of snow in the winter.

  • Botanički vrt, poznat po čaroliji i rijetkim biljkama, svejedno privlači mnoge.

    The Botanički vrt, known for its magic and rare plants, still attracts many.

  • Ivana, mlada botaničarka, zapravo ima posebnu misiju.

    Ivana, a young botanist, actually has a special mission.

  • Čula je glasine o rijetkoj orhideji koja cvjeta zimi i dolazi u vrt kako bi to dokazala.

    She has heard rumors about a rare orchid that blooms in winter, and she comes to the garden to prove it.

  • "Sumnjam u tu priču", rekao je Darko dok su ulazili u vrt.

    "I doubt that story," said Darko as they entered the garden.

  • On je Ivanin kolega i, iako strastven za botaniku, skeptičan je prema legendi o orhideji.

    He is Ivana's colleague and, although passionate about botany, is skeptical about the legend of the orchid.

  • "Orhideje ne cvjetaju na hladnoći.

    "Orchids don't bloom in the cold."

  • ""Možda si u pravu, Darko, ali osjećam da moram pokušati", odgovorila je Ivana.

    "Maybe you're right, Darko, but I feel I have to try," replied Ivana.

  • Njezina strast prema botaničkom svijetu bila je nepokolebljiva.

    Her passion for the botanical world was unwavering.

  • Došao je i Marin, tihi fotograf, s kamerom spremnom.

    Marin, the quiet photographer, also came, with his camera ready.

  • On radi za lifestyle magazin, ali skriva i svoju strast prema biljkama.

    He works for a lifestyle magazine but hides his passion for plants.

  • Planira uhvatiti čaroliju vrta tijekom karnevalske sezone.

    He plans to capture the magic of the garden during the carnival season.

  • Snijeg je počeo gustiti.

    The snow began to thicken.

  • Vrt je izgleda bio uspavan pod bijelim pokrivačem.

    The garden seemed to be asleep under the white blanket.

  • Društvo je kružilo glavnim stazama, ali su biljke izgledale uspavano.

    The group circled the main paths, but the plants looked dormant.

  • Dok su hodali, razgovarali su o raznim biljkama, o Ivani koja traži orhideju, i o vremenu.

    As they walked, they talked about various plants, about Ivana searching for the orchid, and about the weather.

  • "Hajde, vratimo se, nema orhideja na vidiku", rekao je Darko nevoljko.

    "Come on, let's go back, no orchids in sight," said Darko reluctantly.

  • Ivana je pogledala prema skrivenom kutku vrta.

    Ivana looked towards a hidden corner of the garden.

  • Bilo je to mjesto gdje posjetitelji rijetko dolaze.

    It was a place where visitors rarely come.

  • "Idem tamo", rekla je odlučno.

    "I'm going there," she said decisively.

  • Marin je osjetio poriv da joj se pridruži, a kamera mu je stalno bila spremna.

    Marin felt the urge to join her, with his camera always ready.

  • Darko je oklijevao, ali Marin se hrabro pridružio Ivani.

    Darko hesitated, but Marin bravely joined Ivana.

  • Snijeg je počeo još jače padati.

    The snow began to fall even harder.

  • Zrakom su se širili mirisi zimskih biljaka.

    The air was filled with the scents of winter plants.

  • Uskoro su stigli do zaraslog dijela vrta.

    Soon, they reached the overgrown part of the garden.

  • Marin je tiho komentirao: "Puno je ljepše nego što sam mislio.

    Marin quietly commented, "It's much more beautiful than I thought."

  • "Odjednom, Ivana je zastala.

    Suddenly, Ivana stopped.

  • Tamo, pokraj starih kamenja, bila je malena biljka s nekoliko raznobojnih cvjetova.

    There, next to the old stones, was a small plant with a few colorful flowers.

  • Orhideja!

    An orchid!

  • Marin je uskliknuo: "Prekrasno!

    Marin exclaimed, "Beautiful!"

  • " Teško vidljiv pod snijegom, cvijet je bio poput skrivenog blaga.

    Hard to see under the snow, the flower was like hidden treasure.

  • Marin brzo podiže kameru i slika trenutak koji će svima pokazati.

    Marin quickly raised his camera and captured the moment to show everyone.

  • Kad su se vratili, Darko je ostao bez riječi.

    When they returned, Darko was speechless.

  • "Ivana, bio sam u krivu", priznao je.

    "Ivana, I was wrong," he admitted.

  • Fotografija je uskoro našla put do magazina i naslovnica, a Ivana je stekla veliko poštovanje u botaničkom svijetu.

    The photograph soon made its way to the magazine and the cover, and Ivana gained great respect in the botanical world.

  • Marin je izašao iz sjene, ne više skrivajući ljubav prema botaničkim misterijama.

    Marin stepped out of the shadows, no longer hiding his love for botanical mysteries.

  • Ivana je osjećala da je njezina strast validirana.

    Ivana felt that her passion was validated.

  • Svi su se promijenili zbog ovog iskustva – Ivana je postala samopouzdanija, Marin je odlučio proučavati botaniku otvoreno, a Darko je počeo vjerovati u magiju prirode.

    Everyone changed because of this experience – Ivana became more confident, Marin decided to study botany openly, and Darko began to believe in the magic of nature.

  • Snijeg je još padao, ali sada, vrt je sjajio novim svjetlom.

    The snow was still falling, but now the garden shone with new light.