FluentFiction - Croatian

Trapped in Time: Adventure in Split's Ancient Palace

FluentFiction - Croatian

17m 52sFebruary 22, 2025
Checking access...

Loading audio...

Trapped in Time: Adventure in Split's Ancient Palace

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • U samom srcu Splita, unutar masivnih zidina Dioklecijanove palače, Mateo, Ivana i Luka hodali su kroz prošlost.

    In the very heart of Split, within the massive walls of Diocletian's Palace, Mateo, Ivana, and Luka were walking through the past.

  • Svugdje su vidjeli tragove povijesti, ali i šarenilo karnevalskih dekoracija.

    Everywhere they saw traces of history, but also the vibrant colors of carnival decorations.

  • Mateo je s ponosom objašnjavao: "Ovdje su nekada prolazile rimske legije!

    Mateo proudly explained, "Roman legions used to pass through here!"

  • "Zimski vjetar prodirao je kroz kamene prolaze, ali nevrijeme je samo dodavalo uzbuđenje avanturi.

    The winter wind penetrated through the stone passages, but the bad weather only added excitement to the adventure.

  • Ivana i Luka slušali su s zanimanjem, dok su škripavi koraci odjekivali između kamenih zidova.

    Ivana and Luka listened with interest, while their squeaky steps echoed between the stone walls.

  • "Hajdemo u podrum!

    "Let's go to the basement!"

  • " predložio je Mateo, nastavljajući svoju improviziranu lekciju.

    Mateo suggested, continuing his impromptu lesson.

  • Tri prijatelja spustili su se niz uske stepenice u tamni, hladni podrum.

    The three friends descended the narrow stairs into the dark, cold basement.

  • Luka je palio svjetlo na mobitelu, snimajući dok je Mateo govorio: "Sada smo rimski vojnici na maršu!

    Luka turned on the light on his phone, recording as Mateo spoke: "Now we're Roman soldiers on a march!"

  • " Svi su stavili kartonske kacige na glavu i počeli oponašati marš, smijući se i uživajući.

    They all put cardboard helmets on their heads and began to mimic marching, laughing and enjoying themselves.

  • Ali smijeh se ubrzo pretvorio u šok kad su čuli tupi zvuk.

    But laughter soon turned to shock when they heard a dull sound.

  • Vrata su se za njima zatvorila.

    The door had closed behind them.

  • Mateo se pokušao prisjetiti gdje su točno bili.

    Mateo tried to remember exactly where they were.

  • "Mirno, nema panike," rekao je, pokušavajući prikriti nelagodu.

    "Calm down, no panic," he said, trying to mask his discomfort.

  • "Sigurno postoji neki izlaz.

    "There must be an exit somewhere."

  • "Ivana je odmah počela istraživati tamne kutke podruma.

    Ivana immediately started exploring the dark corners of the basement.

  • "Možda postoji skriveni prolaz," predložila je, pipajući zidove.

    "Maybe there's a hidden passage," she suggested, feeling the walls.

  • Luka je pokušao pronaći signal na mobitelu, ali bezuspješno.

    Luka tried to find a signal on his phone but to no avail.

  • "Gdje su kad ti trebaju?

    "Where are they when you need them?"

  • ", gunđao je, rugajući se situaciji.

    he grumbled, mocking the situation.

  • Sat vremena su istraživali, a Mateo je razmišljao o svemu što zna o palači.

    They explored for an hour, and Mateo thought about everything he knew about the palace.

  • "Dioklecijan je bio srdačan tip, sigurno nam je ostavio put izvan!

    "Diocletian was a charming guy, surely he left us a way out!"

  • " rekao je kroz osmijeh, iako mu srce nije bilo tako opušteno.

    he said with a smile, although his heart wasn't so relaxed.

  • Napokon, iza jedne od velikih bačvi, Ivana je primijetila nešto sumnjivo.

    Finally, behind one of the large barrels, Ivana noticed something suspicious.

  • Lukina lampa otkrila je mali tunel.

    Luka’s flashlight revealed a small tunnel.

  • "Pogledajte ovo!

    "Look at this!"

  • " uzviknula je, puni nade.

    she exclaimed, full of hope.

  • Provjeravali su tunel, nadajući se da vode prema izlazu.

    They checked the tunnel, hoping it led to an exit.

  • Odjednom, kako su prošli kroz uski prolaz, trigerali su zvučni sustav.

    Suddenly, as they passed through the narrow passage, they triggered a sound system.

  • Glasna automatska najava počela je pričati o povijesti palače, uz odjekajući zvuk koji ih je uplašio.

    A loud automated announcement began telling the history of the palace, with the echoing sound scaring them.

  • "Nekako smo postali dijelom ture!

    "Somehow we've become part of the tour!"

  • ", smijao se Mateo, dok je Ivana prekrivala uši.

    Mateo laughed, as Ivana covered her ears.

  • Ova neobična buka privukla je pažnju čuvara palače.

    This unusual noise caught the attention of the palace guards.

  • Kad su ih napokon pronašli, nisu bili ljuti.

    When they finally found them, they weren't angry.

  • Umjesto toga, bili su fascinirani trojkom koja je ovako živopisno prikazivala povijest.

    Instead, they were fascinated by the trio who portrayed history so vividly.

  • Njihova pustolovina bila je zanimljiva i smiješna.

    Their adventure was interesting and funny.

  • "Imate talenta za ovo," rekao je jedan od čuvara, smijući se.

    "You have a talent for this," one of the guards said, laughing.

  • Mateo je dobio ne samo pohvalu, već i ponudu za rad kao vodič.

    Mateo not only received praise but also an offer to work as a guide.

  • "Možda si rođen za ovo," dodao je Luka, tapšajući ga po ramenu.

    "Maybe you were born for this," Luka added, patting him on the shoulder.

  • Ivana je kimnula: "Tko bi rekao da će nas ovo izvući iz podruma?

    Ivana nodded: "Who would have thought this would get us out of the basement?"

  • "Na izlazu, troje prijatelja zagrlili su se, sretni što su vani i živi.

    At the exit, the three friends hugged, happy to be outside and alive.

  • Mateo se osjećao ohrabreno i svjestan svojih sposobnosti da kroz priču prenosi dušu povijesti.

    Mateo felt encouraged and aware of his ability to convey the soul of history through storytelling.

  • "Sada ćemo barem imati što pričati na sljedećem karnevalu!

    "At least we'll have something to talk about at the next carnival!"

  • " zaključio je širokoga osmijeha, okružen prijateljima.

    he concluded with a broad smile, surrounded by friends.