FluentFiction - Croatian

Unraveling Secrets: The Disappearance at Zagreb's Winter Hospital

FluentFiction - Croatian

16m 27sFebruary 19, 2026
Checking access...

Loading audio...

Unraveling Secrets: The Disappearance at Zagreb's Winter Hospital

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Hodnici zimske bolnice u Zagrebu bili su puni aktivnosti.

    The corridors of the winter hospital in Zagreb were full of activity.

  • Ivana, posvećena medicinska sestra, brzo je hodala kroz prostorije, brinući se za svoje pacijente.

    Ivana, a dedicated nurse, walked quickly through the rooms, caring for her patients.

  • No, na pameti joj je bila jedna misao – tajanstveni nestanak pacijentice Ane.

    But one thought lingered in her mind—the mysterious disappearance of the patient Ana.

  • Sve se dogodilo prošlog tjedna.

    Everything happened last week.

  • Ana, starija žena s problemima srca, bila je redoviti pacijent.

    Ana, an older woman with heart problems, was a regular patient.

  • Jednog jutra, kad je Ivana došla na posao, nije je bilo.

    One morning, when Ivana arrived at work, she was gone.

  • Nije bilo ni traga.

    There was no trace of her.

  • Bolnica je željela šutjeti o tome, ali Ivana nije mogla ignorirati svoj osjećaj da nešto nije u redu.

    The hospital wanted to keep quiet about it, but Ivana couldn't ignore her feeling that something was wrong.

  • Ivana je sjedila u kantini sa šalicama vrućeg čaja, kad je ugledala Damira.

    Ivana was sitting in the canteen with cups of hot tea when she spotted Damir.

  • Damir je bio cijenjeni doktor, poznat po svojoj analitičkoj prirodi.

    Damir was a respected doctor, known for his analytical nature.

  • Sjela je do njega.

    She sat next to him.

  • „Damire“, rekla je tiho, „što misliš o nestanku naše pacijentice?

    "Damir," she said quietly, "what do you think about the disappearance of our patient?"

  • “Damir je na trenutak zastao, promatrajući njezine oči punih zabrinutosti.

    Damir paused for a moment, observing her eyes full of concern.

  • Nije želio govoriti, ali znao je da Ivana neće odustati.

    He didn't want to speak, but he knew Ivana wouldn't give up.

  • „Ivana“, počeo je, „moramo biti oprezni.

    "Ivana," he began, "we have to be careful.

  • Bolnica ne želi skandal.

    The hospital doesn't want a scandal."

  • “„To znam, ali netko mora saznati istinu“, odgovorila je odlučno.

    "I know, but someone has to find out the truth," she replied determinedly.

  • „Možeš li mi pomoći?

    "Can you help me?"

  • “Damir je znao nešto što nije smio reći.

    Damir knew something he wasn't supposed to say.

  • Svi su tragovi vodili ka tajnoj pretrazi pacijenata koju je bolnica provodila.

    All clues pointed to a secret patient screening the hospital was conducting.

  • Bilo je to zbog novog istraživanja.

    It was for new research.

  • Ana je bila uključena bez njezina znanja.

    Ana had been included without her knowledge.

  • Kroz idući tjedan, Ivana je tajno istraživala.

    Over the next week, Ivana secretly investigated.

  • Pretraživala je datoteke, razgovarala s osobljem.

    She searched through files, talked with staff.

  • Naposljetku, našla je trag – doktorski bilješke Damira o Aninoj uključivosti u istraživanje.

    Finally, she found a clue—Damir's notes about Ana's involvement in the research.

  • Bio je to ključni dokaz.

    It was the key evidence.

  • Suočila se s Damirem u njegovom uredu.

    She confronted Damir in his office.

  • „Damire, znam za istraživanje.

    "Damir, I know about the research.

  • Zašto nisi rekao?

    Why didn't you tell me?"

  • “Damir je uzdahnuo, pogleda spuštenog na stol.

    Damir sighed, his gaze lowered to the desk.

  • „Zato što nisam smio, Ivana.

    "Because I wasn't allowed to, Ivana.

  • Bolnica je stroga, ali.

    The hospital is strict, but...

  • mislim da imamo problematično istraživanje.

    I think we have problematic research.

  • Ana nije sada u opasnosti, ali moramo učiniti nešto.

    Ana is not in danger now, but we need to do something."

  • “Uvjerena, Ivana je znala što treba slijediti.

    Convinced, Ivana knew what needed to follow.

  • Damir je odlučio stati uz nju.

    Damir decided to stand by her.

  • Zajedno su pronašli način da informiraju Aninu obitelj, diskretno objašnjavajući situaciju bez uzrokovanja panike.

    Together, they found a way to inform Ana's family, discreetly explaining the situation without causing panic.

  • Krajem procesa, bolnica je diskretno prekinula program.

    By the end of the process, the hospital discreetly terminated the program.

  • Ana se vratila kući na oporavak, a Ivana je nastavila njegovati svoje pacijente, sigurnija u sebe.

    Ana returned home to recover, and Ivana continued to care for her patients, more confident in herself.

  • Damir je naučio važnost iskrenosti i timskog rada.

    Damir learned the importance of honesty and teamwork.

  • U hladnim danima zime, kroz velike prozore bolnice, sunčeva svjetlost je obasjala njihova lica, donoseći mir u mučno okruženje.

    In the cold days of winter, through the large hospital windows, sunlight shone on their faces, bringing peace to the tense environment.

  • Ivana i Damir osjećali su novo povjerenje i posvećenost, znajući da su zajedno učinili ispravnu stvar.

    Ivana and Damir felt a new trust and dedication, knowing they had done the right thing together.