FluentFiction - Indonesian

Uncovering Secrets: A Field Trip Adventure at Borobudur

FluentFiction - Indonesian

18m 59sSeptember 12, 2024

Uncovering Secrets: A Field Trip Adventure at Borobudur

1x
0:000:00
View Mode:
  • Langit biru menghampar tanpa awan di atas Candi Borobudur.

    The blue sky stretched above Borobudur Temple without a cloud in sight.

  • Tempat ini ramai dengan siswa-siswi yang bersemangat, termasuk Asih, Budi, dan Sari.

    The place was bustling with enthusiastic students, including Asih, Budi, and Sari, as they participated in a school field trip.

  • Udara hangat musim kemarau menyelimuti mereka.

    The warm dry season air enveloped them.

  • Asih berjalan dengan penuh semangat.

    Asih walked with excitement.

  • Dia penasaran dengan sejarah candi ini.

    She was curious about the temple's history.

  • Buku sejarah di sekolah tak pernah cukup baginya.

    The history books at school were never enough for her.

  • Dia ingin menemukan cerita tersembunyi dari masa lampau.

    She longed to uncover hidden stories from the past.

  • Budi, temannya, lebih suka mengetahui fakta dan angka dari pemandu wisata.

    Her friend, Budi, preferred learning facts and figures from the tour guide.

  • Sedangkan Sari sibuk menggambar sketsa relief-relief yang indah.

    Meanwhile, Sari was busy drawing sketches of the beautiful reliefs.

  • Kelompok mereka mengikuti pemandu.

    Their group followed the guide.

  • Pemandu berbicara cepat, menjelaskan bagian demi bagian candi.

    The guide spoke quickly, explaining the temple part by part.

  • Namun, Asih merasa kecewa.

    However, Asih felt disappointed.

  • Dia ingin melihat lebih banyak, bertanya lebih banyak.

    She wanted to see and ask more, but the time given was too short.

  • Tapi waktu yang diberikan terlalu singkat.

    But the time given was too short.

  • “Budi, ayo kita jalan-jalan sedikit ke sana,” bisik Asih kepada Budi.

    “Budi, let's walk over there for a bit,” Asih whispered to Budi.

  • “Tapi kita harus tetap dengan kelompok,” jawab Budi ragu.

    “But we have to stay with the group,” Budi replied hesitantly.

  • Sari melihat sekeliling, diam-diam dia juga tertarik.

    Sari glanced around, secretly interested too.

  • “Aku ingin menggambar lebih banyak,” katanya.

    “I want to draw more,” she said.

  • Akhirnya, Asih dan Sari sepakat.

    Finally, Asih and Sari agreed.

  • “Ayo, sebentar saja,” bujuk Asih.

    “Come on, just for a moment,” Asih coaxed.

  • Budi bimbang.

    Budi hesitated.

  • Tetapi melihat kedua temannya, dia pun mengalah dan ikut.

    But seeing his two friends, he relented and joined them.

  • Mereka berbelok ke area yang lebih sepi.

    They turned into a quieter area.

  • Di sana, sebuah inskripsi tua tertutup tanaman merambat.

    There, an old inscription was covered with vines.

  • Asih tertarik.

    Asih was intrigued.

  • “Kita harus tahu ini apa,” gumam Asih penuh tekad.

    “We have to find out what this is,” Asih murmured with determination.

  • “Mungkin itu pesan dari masa lalu,” Sari berimajinasi sambil menggambar karangan bunga yang melilit prasasti itu.

    “Perhaps it's a message from the past,” Sari imagined as she drew the wreath of flowers entwining the inscription.

  • Budi membantu membersihkan tanaman yang menutupi.

    Budi helped clear the plants covering it.

  • Di tengah kesibukan mereka, dari kejauhan terdengar suara pemandu memanggil kelompok.

    Amidst their busyness, they heard the distant voice of the guide calling the group.

  • “Kita harus kembali!” Budi mendesak.

    “We have to go back!” Budi urged.

  • “Tunggu sebentar. Ini pasti pesan penting,” kata Asih.

    “Wait a moment. This must be an important message,” Asih insisted.

  • Akhirnya, dengan bantuan Sari dan Budi, Asih berhasil memahami makna inskripsi itu.

    Finally, with Sari and Budi's help, Asih managed to understand the inscription's meaning.

  • Ternyata hanya sebuah doa sederhana untuk para pelancong.

    It turned out to be a simple prayer for travelers.

  • Mereka tersenyum puas.

    They smiled with satisfaction.

  • Mereka cepat-cepat kembali ke kelompok sebelum pemandu sadar.

    They quickly returned to the group before the guide noticed.

  • Dengan penuh semangat, Asih, Budi, dan Sari bergabung kembali, membawa cerita kecil yang baru saja mereka gali.

    Filled with excitement, Asih, Budi, and Sari rejoined, carrying the little story they had just uncovered.

  • Dengan pengalaman itu, mereka saling menghargai peran masing-masing.

    Through this experience, they appreciated each other's roles.

  • Asih mulai mengerti pentingnya kerja sama.

    Asih began to understand the importance of teamwork.

  • Budi belajar bahwa terkadang imajinasi bisa membawa pengetahuan baru.

    Budi learned that imagination sometimes leads to new knowledge.

  • Sari lebih menyadari bahwa seni dapat membuka banyak kisah dari masa lalu.

    Sari realized that art could unveil many stories from the past.

  • Begitulah, di kaki Candi Borobudur, ketiga teman ini belajar lebih dari sekadar sejarah.

    Thus, at the foot of Borobudur Temple, these three friends learned more than just history.

  • Mereka menemukan nilai dari petualangan kecil dan persahabatan yang erat.

    They discovered the value of small adventures and close friendship.

  • Sebuah pengalaman yang akan mereka kenang sepanjang masa.

    An experience they would cherish forever.