Mystery at Venice: Friends Turn Heroes to Save Priceless Art
FluentFiction - Italian
Mystery at Venice: Friends Turn Heroes to Save Priceless Art
Nella tranquilla mattina di primavera, Piazza San Marco è viva con i passi dei turisti e il canto dei piccioni.
On the quiet spring morning, Piazza San Marco is alive with the footsteps of tourists and the coos of pigeons.
Matteo, Giulia e Luca passeggiano insieme.
Matteo, Giulia, and Luca stroll together.
Sono amici da sempre e amano Venezia.
They have always been friends and love Venice.
"Guardate quel palazzo!"
"Look at that palace!"
dice Luca indicando un edificio maestoso.
says Luca, pointing to a majestic building.
"È il Museo d'Arte."
"It's the Art Museum."
"Entriamo!"
"Let's go in!"
suggerisce Giulia.
suggests Giulia.
I tre entrano nel museo, pieni di entusiasmo.
The three enter the museum, full of enthusiasm.
Le sale sono tranquille, le luci soffuse illuminano opere magnifiche.
The rooms are quiet, and dim lights illuminate magnificent artworks.
La loro guida è una signora anziana.
Their guide is an elderly lady.
"Questo è il nostro dipinto più famoso," dice davanti a un quadro luminoso.
"This is our most famous painting," she says in front of a bright painting.
Ma all'improvviso, una luce rossa lampeggia.
But suddenly, a red light flashes.
La guida si mette le mani sulla bocca.
The guide covers her mouth.
"Il dipinto!
"The painting!
È sparito!"
It's gone!"
grida.
she screams.
Matteo, Giulia e Luca si guardano con occhi spalancati.
Matteo, Giulia, and Luca look at each other with wide eyes.
"Dobbiamo fare qualcosa!"
"We have to do something!"
esclama Matteo.
exclaims Matteo.
Iniziano a indagare.
They begin to investigate.
Cercano indizi nelle sale, tra i visitatori.
They search for clues in the rooms and among the visitors.
Luca nota un uomo con un cappello nero.
Luca notices a man with a black hat.
Lo segue di nascosto.
He follows him secretly.
L'uomo esce dal museo e si dirige verso un vicolo buio.
The man exits the museum and heads towards a dark alley.
Matteo e Giulia lo seguono a distanza.
Matteo and Giulia follow from a distance.
L'uomo entra in un edificio abbandonato.
The man enters an abandoned building.
I tre amici decidono di entrare anche loro.
The three friends decide to go in as well.
Camminano silenziosi lungo un corridoio scuro.
They walk silently down a dark corridor.
Odo un rumore.
There's a noise.
Una porta si apre ed ecco il dipinto, appoggiato contro il muro.
A door opens, and there is the painting, leaning against the wall.
L'uomo sta parlando al telefono.
The man is talking on the phone.
"Chiamiamo la polizia!"
"Let's call the police!"
sussurra Giulia.
whispers Giulia.
Luca prende il cellulare con mani tremanti.
Luca takes out his phone with trembling hands.
La polizia arriva in pochi minuti e arresta l'uomo.
The police arrive in a few minutes and arrest the man.
Le guardie del museo prendono il dipinto e lo riportano indietro.
The museum guards take the painting and bring it back.
Il giorno dopo, il direttore del museo ringrazia Matteo, Giulia e Luca.
The next day, the museum director thanks Matteo, Giulia, and Luca.
"Siete eroi," dice.
"You are heroes," he says.
La loro foto è sui giornali.
Their photo is in the newspapers.
Piazza San Marco brilla sotto il sole e l'amicizia dei tre amici è più forte che mai.
Piazza San Marco shines under the sun, and the friendship of the three friends is stronger than ever.
Il dipinto è al sicuro e Venezia continua a incantare il mondo con la sua bellezza.
The painting is safe, and Venice continues to enchant the world with its beauty.