FluentFiction - Italian

Sibling Revelations: A Season of Change in Verona

FluentFiction - Italian

16m 23sSeptember 7, 2024

Sibling Revelations: A Season of Change in Verona

1x
0:000:00
View Mode:
  • Nella modesta casa di Verona, l'aria fresca dell'autunno entra dalle finestre aperte.

    In the modest house in Verona, the fresh autumn air flows through the open windows.

  • Giulia si prepara per il suo primo giorno di scuola dopo le vacanze estive.

    Giulia prepares for her first day of school after the summer holidays.

  • È nervosa.

    She's nervous.

  • Vuole che quest'anno inizi bene e desidera migliorare i rapporti con la sua famiglia.

    She wants this year to start well and wishes to improve her relationships with her family.

  • In cucina, c'è suo fratello Marco.

    In the kitchen, there's her brother Marco.

  • È un po' in ritardo, con la solita aria di chi preferirebbe essere altrove.

    He's a bit late, with the usual look of someone who'd rather be elsewhere.

  • Marco non va d'accordo con la scuola come Giulia.

    Marco doesn't get along with school like Giulia does.

  • A volte è sarcastico, altre volte è provocatorio.

    Sometimes he's sarcastic, other times he's provocative.

  • Si sente oscurato dai successi scolastici di Giulia, e questo crea tensione tra di loro.

    He feels overshadowed by Giulia's academic success, and this creates tension between them.

  • Giulia vorrebbe che il suo ritorno a scuola fosse tranquillo, ma l'atteggiamento di Marco la preoccupa.

    Giulia wishes her return to school could be calm, but Marco's attitude worries her.

  • "Perché devi sempre essere così?"

    "Why do you always have to be like this?"

  • chiede Giulia, mentre prepara la colazione.

    she asks, while making breakfast.

  • Marco alza le spalle, indifferentemente.

    Marco shrugs, indifferent.

  • "Così come?"

    "Like what?"

  • "Così... sarcastico," risponde Giulia, le sopracciglia unite.

    "Like... sarcastic," Giulia replies, her eyebrows knitted together.

  • Vuole che Marco capisca quanto la sua presenza e i suoi commenti sarcano siano pesanti.

    She wants Marco to understand how heavy his presence and sarcastic comments feel.

  • Ma sa che non è facile.

    But she knows it's not easy.

  • Quel giorno, Giulia è a scuola.

    That day, Giulia is at school.

  • In classe, è brava, ma la tensione a casa le pesa addosso.

    In class, she's good, but the tension at home weighs on her.

  • Decide che è ora di fare qualcosa.

    She decides it's time to do something.

  • Deve parlare con Marco seriamente.

    She needs to talk to Marco seriously.

  • La sera, trova il coraggio.

    In the evening, she finds the courage.

  • È nervosa, ma decisa.

    She's nervous, but determined.

  • "Marco, possiamo parlare?"

    "Marco, can we talk?"

  • chiede con voce tremante.

    she asks with a trembling voice.

  • Marco annuisce, incuriosito.

    Marco nods, intrigued.

  • Iniziano a discutere.

    They begin to discuss.

  • Giulia gli spiega come si sente.

    Giulia explains how she feels.

  • Durante la conversazione, arriva un momento di svolta.

    During the conversation, there's a turning point.

  • Marco, con uno sguardo serio, confessa le sue paure e insicurezze.

    Marco, with a serious look, confesses his fears and insecurities.

  • Teme per il suo futuro, ha paura di non essere mai all'altezza.

    He's worried about his future, afraid he'll never measure up.

  • Questo sorprende Giulia, che capisce finalmente il suo punto di vista.

    This surprises Giulia, who finally understands his perspective.

  • La conversazione diventa un punto di partenza.

    The conversation becomes a starting point.

  • I due fratelli si promettono di sostenersi a vicenda.

    The two siblings promise to support each other.

  • Marco, ora che si sente capito, promette di essere meno provocatorio.

    Marco, now that he feels understood, promises to be less provocative.

  • Giulia, d'altro canto, si sente più forte e più fiduciosa nel gestire le situazioni difficili.

    Giulia, on the other hand, feels stronger and more confident in handling difficult situations.

  • La tensione in casa si allenta.

    The tension at home eases.

  • Giulia si sente sollevata, pronta ad affrontare l'anno scolastico con un nuovo spirito.

    Giulia feels relieved, ready to face the school year with a new spirit.

  • Ha imparato che la comprensione e il dialogo possono fare la differenza.

    She has learned that understanding and dialogue can make a difference.

  • Con la luce del sole che tramonta su Verona, Giulia si sente più serena.

    With the sunset light over Verona, Giulia feels more at peace.

  • Sa che il rapporto con Marco è migliorato, e questo le dà conforto.

    She knows her relationship with Marco has improved, and that gives her comfort.

  • È pronta ad affrontare l'autunno con energia e nuove speranze.

    She is ready to face autumn with energy and new hopes.