Coffee Spills to Christmas Thrills: Giulia's Surprise Salvation
FluentFiction - Italian
Coffee Spills to Christmas Thrills: Giulia's Surprise Salvation
La campana della porta del bar tintinnò mentre Giulia entrava, stringendosi nella giacca di lana contro il freddo pungente di Firenze.
The doorbell of the bar jingled as Giulia entered, wrapping herself in her wool jacket against the biting cold of Firenze.
Fu accolta dal calore e dagli odori del caffè appena fatto.
She was greeted by the warmth and the smells of freshly made coffee.
Il bar era piccolo e accogliente, con luci di Natale che brillavano sui rami di pino appesi al soffitto.
The bar was small and cozy, with Christmas lights twinkling on the pine branches hanging from the ceiling.
Un albero di Natale alto si stagliava in un angolo, decorato con palline rosse e dorate.
A tall Christmas tree stood in a corner, adorned with red and golden baubles.
Giulia si guardò intorno e vide Marco, il barista, che sorrideva dagli occhi gentili dietro il bancone.
Giulia looked around and saw Marco, the barista, smiling with kind eyes from behind the counter.
"Ciao Giulia!
"Ciao Giulia!"
" disse, mentre preparava un cappuccino.
he said, while preparing a cappuccino.
"Pronta per Natale?
"Ready for Christmas?"
"Giulia sorrise, ma sentì un pizzico di solitudine.
Giulia smiled, but felt a twinge of loneliness.
"Non ancora, Marco.
"Not yet, Marco.
Devo finire questo progetto prima.
I have to finish this project first."
"Sedette al solito tavolo vicino alla finestra, lontana dalla folla festosa.
She sat at her usual table near the window, away from the festive crowd.
Aprì il laptop e si immerse nel lavoro, cercando di ignorare i canti natalizi che suonavano in sottofondo.
She opened her laptop and immersed herself in work, trying to ignore the Christmas songs playing in the background.
Lorenzo entrò poco dopo, portando con sé una ventata di aria fredda e allegria.
Lorenzo entered shortly after, bringing with him a gust of cold air and cheer.
"Ciao, Giulia!
"Ciao, Giulia!
Sempre al lavoro?
Always working?"
" chiese con un sorriso rilassato.
he asked with a relaxed smile.
"Sì, devo finirlo oggi," rispose senza sollevare lo sguardo.
"Yes, I have to finish it today," she replied without looking up.
Il tempo passava e Giulia si sentiva sempre più distratta.
Time passed and Giulia felt increasingly distracted.
Il chiacchiericcio dei clienti, le risate, i tintinnii di tazze e cucchiaini.
The chatter of customers, the laughter, the clinking of cups and spoons...
Tutto sembrava volerla allontanare dal suo schermo.
It all seemed to want to pull her away from her screen.
Quando spostò il laptop accanto alla finestra per più luce, il suo gomito colpì la tazza di caffè.
When she moved the laptop next to the window for more light, her elbow hit the coffee cup.
Il liquido marrone inondò la tastiera.
The brown liquid flooded the keyboard.
"Oddio!
"Oh God!"
" esclamò in panico.
she exclaimed in panic.
Lorenzo e Marco corsero immediatamente in suo aiuto.
Lorenzo and Marco immediately rushed to her aid.
"Non ti preoccupare," disse Marco, asciugando rapidamente la tastiera.
"Don't worry," said Marco, swiftly drying the keyboard.
"Lorenzo, hai un panno?
"Lorenzo, do you have a cloth?"
"Giulia cercò di non far scendere le lacrime.
Giulia tried not to let the tears fall.
Se il laptop non si riprendeva, il lavoro sarebbe andato perso.
If the laptop didn't recover, the work would be lost.
E il suo capo non sarebbe stato contento.
And her boss wouldn't be happy.
Lorenzo dava un’occhiata esperta.
Lorenzo gave an expert look.
"Hai un backup?
"Do you have a backup?"
" chiese.
he asked.
"Sì, su una nuvola," annuì Giulia con speranza.
"Yes, on the cloud," nodded Giulia hopefully.
I due uomini lavorarono insieme, mentre Giulia tentava il login su un altro computer che Marco aveva gentilmente prestato.
The two men worked together, while Giulia tried to log in to another computer that Marco had kindly lent her.
Dopo un momento di tensione, riuscì ad accedere al suo lavoro.
After a moment of tension, she managed to access her work.
Tirò un sospiro di sollievo e con un sorriso guardò i suoi aiutanti.
She breathed a sigh of relief and with a smile, looked at her helpers.
"Grazie, davvero.
"Thank you, really.
Non ce l’avrei fatta senza di voi," ammise.
I wouldn't have made it without you," she admitted.
Dopo aver inviato il progetto per email, Marco propose un brindisi.
After emailing the project, Marco suggested a toast.
Prese tre tazzine appena riempite di espresso e le porse.
He took three freshly filled espresso cups and offered them.
"Alla fortuna, all’aiuto reciproco e al Natale!
"To luck, mutual help, and Christmas!"
" disse.
he said.
Giulia alzò la sua tazzina.
Giulia raised her cup.
"Sì, e all'essere circondati da amici," aggiunse, sentendosi finalmente parte del piccolo mondo festoso del bar.
"Yes, and to being surrounded by friends," she added, finally feeling part of the small festive world of the bar.
La lezione era chiara.
The lesson was clear.
A volte aprirsi alla gentilezza degli altri può trasformare la solitudine in calore e Roma in casa, anche in mezzo all'inverno.
Sometimes opening up to the kindness of others can transform loneliness into warmth and Roma into home, even in the middle of winter.
E così, quella sera, uscendo dal bar, Giulia non si sentì più sola.
And so, that evening, leaving the bar, Giulia no longer felt alone.