FluentFiction - Italian

Courage & Camaraderie: A Medieval New Year's Night to Remember

FluentFiction - Italian

17m 12sDecember 30, 2024

Courage & Camaraderie: A Medieval New Year's Night to Remember

1x
0:000:00
View Mode:
  • Sull'antico colle dove si trova il castello, l'aria fredda dell'inverno avvolge tutto come una coperta gelata.

    On the ancient hill where the castle stands, the cold winter air wraps everything like an icy blanket.

  • Il vento scuote gli stendardi colorati che ornano le mura e la neve scende lieve sul cortile di ciottoli.

    The wind shakes the colorful banners adorning the walls, and snow lightly falls onto the cobblestone courtyard.

  • È sera, e il castello brilla di luci.

    It is evening, and the castle glows with lights.

  • Le torce illuminano il viso di Giovanni, che cammina con passo deciso, ma con un'ombra di malessere.

    The torches illuminate the face of Giovanni, who walks with a determined step but with a shadow of discomfort.

  • Giovanni, un appassionato rievocatore storico, è conosciuto per la sua dedizione all'autenticità.

    Giovanni, an avid historical reenactor, is known for his dedication to authenticity.

  • Indossa un'armatura pesante, perfetta replica di quelle medievali, e una spada sguaina pende dal suo fianco.

    He wears heavy armor, a perfect replica of medieval ones, and an unsheathed sword hangs at his side.

  • Al suo fianco cammina Luca, il suo amico di lunga data, che indossa un abile abito di velluto blu.

    Walking beside him is Luca, his longtime friend, who wears a skillful blue velvet garment.

  • Luca nasconde una paura segreta: teme il giudizio degli altri rievocatori.

    Luca hides a secret fear: he dreads the judgment of other reenactors.

  • È la vigilia di Capodanno, e l'attesa per il grande banchetto è palpabile.

    It is New Year's Eve, and the anticipation for the grand banquet is palpable.

  • Tuttavia, Giovanni non riesce a godersi l'evento come vorrebbe.

    However, Giovanni cannot enjoy the event as he would like.

  • Un dolore acuto gli morde la guancia sinistra.

    A sharp pain bites into his left cheek.

  • Un mal di denti feroce minaccia di rovinarlo tutto.

    A fierce toothache threatens to ruin everything.

  • Cerca di ignorare il dolore, ma esso cresce, insistente.

    He tries to ignore the pain, but it grows, insistent.

  • "Giovanni, stai bene?"

    "Giovanni, are you okay?"

  • chiede Luca, notando il disagio dell'amico.

    asks Luca, noticing his friend's discomfort.

  • "Sì, solo un dolorino," mente Giovanni con un sorriso teso.

    "Yes, just a little pain," Giovanni lies with a tense smile.

  • Mentre si avvicina l'ora del torneo di giostra, Giovanni è diviso.

    As the hour for the jousting tournament approaches, Giovanni is torn.

  • Deve decidere se abbandonare la sua mascera medievale per cercare aiuto moderno.

    He must decide whether to abandon his medieval persona to seek modern help.

  • Ma quanto è importante per lui mantenere la sua immagine storica?

    But how important is it for him to maintain his historical image?

  • Non vuole deludere Luca, né rinunciare alla loro parte nel torneo.

    He does not want to disappoint Luca, nor give up their part in the tournament.

  • Quando i cavalieri si allineano, Giovanni siede sul suo destriero, il dolore ormai insopportabile.

    When the knights line up, Giovanni sits on his steed, the pain now unbearable.

  • Nel momento più critico, mentre sta per cominciare lo scontro, un'altra fitta lo piega in due.

    At the most critical moment, as the clash is about to begin, another pang doubles him over.

  • Sopraffatto, solleva la mano in segno di resa.

    Overcome, he raises his hand in surrender.

  • "Non ce la faccio, Luca!"

    "I can't do it, Luca!"

  • esclama, scendendo da cavallo.

    he exclaims, dismounting.

  • "Devi continuare senza di me."

    "You have to continue without me."

  • Con sorpresa, vede la determinazione negli occhi di Luca.

    With surprise, he sees determination in Luca's eyes.

  • "Vai, Giovanni.

    "Go, Giovanni.

  • Io posso farcela.

    I can handle it.

  • Stai meglio."

    Take care of yourself."

  • Giovanni si ritira, il cuore pesante ma fiducioso.

    Giovanni withdraws, his heart heavy but confident.

  • Mentre si allontana dal campo, ascolta gli applausi e le esclamazioni di stupore che ora circondano Luca.

    As he moves away from the field, he hears the applause and gasps of amazement now surrounding Luca.

  • Si fa coraggio e si dirige verso il villaggio, sperando di trovare un sollievo moderno.

    He gathers his courage and heads toward the village, hoping to find modern relief.

  • Luca, cavalcando per la prima volta come leader, scopre una nuova forza dentro di sé.

    Luca, riding for the first time as a leader, discovers new strength within himself.

  • I giudizi degli altri si dissolvono nel calore della sfida.

    The judgments of others dissolve in the warmth of the challenge.

  • E quando alla fine del torneo suo nome viene osannato, sa che tutto è possibile.

    And when at the end of the tournament his name is cheered, he knows that anything is possible.

  • Giovanni torna in tempo per il banchetto, il dolore ormai scomparso.

    Giovanni returns in time for the banquet, the pain now gone.

  • Guarda Luca che sorride, ricambia con un sorriso fiducioso.

    He looks at Luca who is smiling, returning the smile with confidence.

  • Entrambi hanno imparato qualcosa di prezioso quel giorno: il valore della cura di sé e della fiducia negli altri.

    Both have learned something valuable that day: the importance of self-care and trust in others.

  • Con il castello illuminato dai fuochi d'artificio di mezzanotte, Giovanni e Luca festeggiano un nuovo inizio.

    With the castle illuminated by midnight fireworks, Giovanni and Luca celebrate a new beginning.

  • È un Capodanno che non dimenticheranno mai.

    It is a New Year's Eve they will never forget.