
From Cappuccinos to Love: A Milano Café Romance
FluentFiction - Italian
From Cappuccinos to Love: A Milano Café Romance
Nel cuore di Milano, c'era l'Urban Jungle Café.
In the heart of Milano, there was the Urban Jungle Café.
Un luogo speciale, pieno di piante verdi e tavoli di legno caldo.
A special place, full of green plants and warm wooden tables.
Fuori, l'inverno faceva sentire il suo freddo con il vento gelido.
Outside, winter made its cold felt with the icy wind.
Ma dentro, l'atmosfera era accogliente, perfetta per San Valentino.
But inside, the atmosphere was welcoming, perfect for Valentine's Day.
Luca era un barista al café e conosceva bene quasi tutti i clienti.
Luca was a barista at the café and knew almost all the customers well.
In particolare, conosceva Giulia.
In particular, he knew Giulia.
Ogni mattina, Giulia entrava nel locale, con il suo cappotto blu e il sorriso che portava un po' di sole.
Every morning, Giulia would enter the place with her blue coat and smile, which brought a bit of sunshine.
Luca nascondeva un segreto: era innamorato di Giulia da mesi.
Luca hid a secret: he had been in love with Giulia for months.
Quel giorno di San Valentino, Giulia arrivò al café con il suo amico Matteo.
That Valentine's Day, Giulia arrived at the café with her friend Matteo.
Luca sapeva che Matteo era solo un amico, ma vederli insieme gli faceva male.
Luca knew that Matteo was just a friend, but seeing them together hurt him.
Matteo era un blogger di viaggi.
Matteo was a travel blogger.
Parlava delle sue avventure in giro per il mondo.
He talked about his adventures all around the world.
Giulia sembrava molto interessata alle storie di Matteo.
Giulia seemed very interested in Matteo's stories.
Luca voleva dire a Giulia quello che sentiva.
Luca wanted to tell Giulia how he felt.
Così, pensò a un piano.
So, he thought of a plan.
Scrisse un biglietto con cura e lo mise delicatamente nel fondo della tazza di cappuccino che preparò per Giulia.
He carefully wrote a note and placed it gently at the bottom of the cappuccino cup he prepared for Giulia.
Il biglietto diceva: "Giulia, il tuo sorriso rende ogni giorno migliore.
The note said: "Giulia, your smile makes every day better.
Possiamo camminare e scoprirlo insieme?"
Can we walk and discover it together?"
Mentre Giulia si preparava a uscire con Matteo, Luca sentì che il suo cuore batteva forte.
As Giulia prepared to leave with Matteo, Luca felt his heart beating fast.
Doveva fare qualcosa.
He had to do something.
Trovò il coraggio e chiamò il suo nome: "Giulia!"
He found the courage and called her name: "Giulia!"
Giulia si fermò e si girò.
Giulia stopped and turned around.
"Sì, Luca?"
"Yes, Luca?"
chiese, curiosa e un po' sorpresa.
she asked, curious and a little surprised.
"Ho messo qualcosa di speciale nel tuo cappuccino," disse Luca.
"I put something special in your cappuccino," said Luca.
Giulia si guardò intorno e vide il biglietto.
Giulia looked around and saw the note.
Lo lesse con attenzione e poi alzò lo sguardo.
She read it carefully and then looked up.
Un sorriso si fece largo sul suo viso.
A smile spread across her face.
"Non sapevo," disse Giulia, arrossendo leggermente.
"I didn't know," said Giulia, blushing slightly.
"Sei molto caro, Luca."
"You're very kind, Luca."
Matteo, comprensivo e con un sorriso, disse: "Penso che Milano sia bellissima per due persone che vogliono esplorarla insieme."
Matteo, understanding and with a smile, said: "I think Milano is beautiful for two people who want to explore it together."
Giulia annuì.
Giulia nodded.
"Luca, ti va di fare una passeggiata con me?
"Luca, would you like to take a walk with me?
Raccontami di te, più di quanto facciano le mura di un café."
Tell me about yourself, more than the walls of a café do."
Con quel gesto, Luca sentì un nuovo calore dentro di sé, nonostante l'inverno fuori.
With that gesture, Luca felt a new warmth inside himself, despite the winter outside.
Insieme, uscirono dal café, pronti a scoprire Milano mano nella mano.
Together, they left the café, ready to discover Milano hand in hand.
E così, il gelo di Milano si sciolse in un nuovo inizio, e l'amore trovò il suo angolo verde nel cuore della città.
And so, the chill of Milano melted into a new beginning, and love found its green corner in the heart of the city.