FluentFiction - Italian

Rekindling Romance: A New York Love Story

FluentFiction - Italian

16m 28sDecember 29, 2025
Checking access...

Loading audio...

Rekindling Romance: A New York Love Story

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • La neve cadeva silenziosa sulle strade affollate di New York.

    The snow fell silently on the crowded streets of New York.

  • Le luci natalizie illuminavano i marciapiedi e riflettevano un'atmosfera magica.

    The Christmas lights illuminated the sidewalks, reflecting a magical atmosphere.

  • Alessandro, con una mano ben salda sul bastone, camminava lentamente verso l'appartamento di Giulia.

    Alessandro, with a firm hand on his cane, walked slowly toward Giulia's apartment.

  • Non era sicuro che fosse stata una buona idea, ma sapeva di doverci provare.

    He wasn't sure if it was a good idea, but he knew he had to try.

  • Settimane prima, Alessandro aveva subito un'importante operazione alla schiena.

    Weeks earlier, Alessandro had undergone major back surgery.

  • "Devi riposare," gli aveva detto il medico.

    "You need to rest," the doctor had told him.

  • Ma Alessandro aveva una determinazione più forte di qualsiasi prognosi.

    But Alessandro had a determination stronger than any prognosis.

  • Aveva deciso di sorprendere Giulia, la sua fidanzata dall'altra parte dell'oceano.

    He had decided to surprise Giulia, his girlfriend across the ocean.

  • Giulia lavorava come manager di marketing a New York.

    Giulia worked as a marketing manager in New York.

  • Sempre di corsa, con l'agenda piena, sentiva il peso delle aspettative.

    Always on the go, with a full schedule, she felt the weight of expectations.

  • Tuttavia, c'era sempre stata una parte di lei che desiderava di più.

    However, there was always a part of her that longed for more.

  • Sentiva la mancanza di Alessandro, ma non sapeva come superare la distanza tra loro.

    She missed Alessandro, but didn't know how to overcome the distance between them.

  • Entrambi confidavano in Marco, il loro amico comune a Roma.

    Both relied on Marco, their mutual friend in Rome.

  • Marco faceva del suo meglio per rassicurare Alessandro.

    Marco did his best to reassure Alessandro.

  • "Sarà felice di vederti," gli aveva detto al telefono.

    "She'll be happy to see you," he had said on the phone.

  • Ma l'incertezza rimaneva.

    But the uncertainty remained.

  • Era la sera di Capodanno, e Giulia si stava preparando per andare a una festa con amici.

    It was New Year's Eve, and Giulia was getting ready to go to a party with friends.

  • Era sola in casa, accanto al suo albero decorato, quando udì bussare alla porta.

    She was alone at home, next to her decorated tree, when she heard a knock at the door.

  • Aprì, e lì, sulla soglia, sotto la luce soffusa del corridoio, c'era Alessandro.

    She opened it, and there, on the threshold, under the soft light of the hallway, was Alessandro.

  • "Alessandro!

    "Alessandro!

  • Sei tu?"

    Is it you?"

  • gridò, sorpresa.

    she exclaimed, surprised.

  • Lui annuì, con un sorriso stanco, ma felice.

    He nodded, with a tired but happy smile.

  • Il viaggio lo aveva affaticato, ma la vista di Giulia lo rinvigorì.

    The journey had exhausted him, but the sight of Giulia reinvigorated him.

  • "Non potevo mancare," disse lui, cercando di nascondere la fatica.

    "I couldn't miss this," he said, trying to hide his fatigue.

  • Colpita dal gesto, Giulia capì quanto significasse per lui.

    Touched by the gesture, Giulia understood how much it meant to him.

  • "Vieni dentro, devi riposarti," disse, aiutandolo a entrare.

    "Come inside, you need to rest," she said, helping him in.

  • I due si sedettero sul divano, mentre fuori la città preparava i festeggiamenti.

    The two sat on the couch, while outside the city prepared for the festivities.

  • Passarono la serata insieme, come vecchi amici che si re-incontrano dopo tanto tempo.

    They spent the evening together, like old friends reuniting after a long time.

  • Parlarono a lungo del loro futuro.

    They talked at length about their future.

  • Alessandro le confessò le sue paure e Giulia le sue insicurezze.

    Alessandro confessed his fears, and Giulia her insecurities.

  • “Forse è il momento di avvicinarci,” disse lei.

    "Maybe it's time for us to get closer," she said.

  • Il suono dei fuochi d'artificio li interruppe per un momento.

    The sound of fireworks interrupted them for a moment.

  • Era mezzanotte.

    It was midnight.

  • Si scambiarono un bacio, semplice ma pieno di promesse.

    They exchanged a kiss, simple but full of promises.

  • "Prometto di prendermi più cura di me," disse Alessandro.

    "I promise to take better care of myself," Alessandro said.

  • "E io prometto di pensare di più a noi," rispose Giulia.

    "And I promise to think more about us," replied Giulia.

  • In quella notte d’inverno, nel cuore di una città che non dorme mai, i due decisero di dare al loro amore un nuovo inizio.

    On that winter night, in the heart of a city that never sleeps, the two decided to give their love a new beginning.

  • Non c'era bisogno di viaggiare lontano per sapere di essere vicini.

    There was no need to travel far to feel close.

  • Avevano trovato un nuovo equilibrio, insieme.

    They had found a new balance, together.