FluentFiction - Japanese

Hay Fever & Shinjuku Gyoen: Embracing Spring Splendor

FluentFiction - Japanese

13m 26sMay 17, 2024

Hay Fever & Shinjuku Gyoen: Embracing Spring Splendor

1x
0:000:00
View Mode:
  • 新宿御苑の春

    Shinjuku Gyoen in Spring

  • 春の朝、ハルキ、アイコ、そしてリナは新宿御苑に来ました。

    One spring morning, Haruki, Aiko, and Rina visited Shinjuku Gyoen.

  • 桜がとてもきれいで、花びらが風に舞っていました。

    The cherry blossoms were incredibly beautiful, and the petals were dancing in the wind.

  • 「すごい!桜、桜!」リナが叫びました。

    “Wow! Cherry blossoms, cherry blossoms!” Rina exclaimed.

  • アイコも笑顔です。

    Aiko also had a smile on her face.

  • でも、ハルキの顔色は悪いです。

    But Haruki looked unwell.

  • 「ハルキ、大丈夫?」アイコが聞きました。

    “Haruki, are you okay?” Aiko asked.

  • 「うん、でも目がかゆい。

    “Yeah, but my eyes are itchy.

  • 鼻水も出る」とハルキが言いました。

    And I’ve got a runny nose,” Haruki replied.

  • 「私も。くしゃみが止まらない。」リナもつらそうです。

    “Me too. I can’t stop sneezing,” Rina said, looking distressed.

  • 「花粉症かな?」アイコが心配そうに言いました。

    “Could it be hay fever?” Aiko asked worriedly.

  • リナとハルキは頷きました。

    Rina and Haruki nodded.

  • 三人はベンチに座りました。

    The three of them sat down on a bench.

  • ハルキはポケットからティッシュを出しました。

    Haruki took out some tissues from his pocket.

  • 「ティッシュ、どうぞ」と言ってリナに渡しました。

    “Here, have a tissue,” he said, handing them to Rina.

  • リナはティッシュを受け取りました。

    Rina accepted the tissue.

  • 「ありがとう、ハルキ」。

    “Thank you, Haruki.”

  • 「外はきれいだけど、中に入りたいな」とアイコが言いました。

    “It’s beautiful outside, but I want to go inside,” Aiko said.

  • 三人は近くのカフェに入りました。

    The three of them went into a nearby café.

  • 暖かいお茶を飲みながら、窓から外の桜を見ました。

    They drank warm tea while looking at the cherry blossoms outside the window.

  • 「ここは落ち着くね」とハルキが言いました。

    “This place is relaxing,” Haruki said.

  • 「うん、そして温かいお茶もおいしい」とリナが笑顔で言いました。

    “Yes, and the warm tea is delicious too,” Rina said with a smile.

  • 「外は大変だけど、中でゆっくりできてよかった」とアイコも安心しました。

    “It’s tough outside, but I’m glad we can relax here,” Aiko said, feeling relieved.

  • 三人は花粉症に苦労しましたが、カフェの中で楽しい時間を過ごしました。

    Though the three struggled with hay fever, they had a pleasant time inside the café.

  • 春の新宿御苑はとても美しくても、季節の変わり目は大変です。

    Even though Shinjuku Gyoen is very beautiful in the spring, the changing seasons can be challenging.

  • それでも、友達と一緒なら何とか乗り越えられます。

    However, with friends, they managed to get through it.

  • その日、三人は新しい場所で新しい思い出を作りました。

    That day, the three of them made new memories in a new place.

  • 花粉症は辛いけど、やさしい友達がいれば大丈夫です。

    Hay fever is tough, but having kind friends makes it bearable.

  • 桜の季節は来年もまた楽しめるでしょう。

    They look forward to enjoying cherry blossom season again next year.