FluentFiction - Japanese

New Year Blessings: Journey Through Fushimi Inari Torii Gates

FluentFiction - Japanese

11m 57sMay 26, 2024

New Year Blessings: Journey Through Fushimi Inari Torii Gates

1x
0:000:00
View Mode:
  • 真っ暗な夜が明けると、京都の伏見稲荷大社は新年を迎える準備で賑やかになりました。

    As the pitch-black night gave way to dawn, Fushimi Inari Taisha in Kyoto became lively with preparations to welcome the New Year.

  • 晴れた空の下、「初詣」に来る人々でいっぱいです。

    Under the clear sky, the shrine was bustling with people visiting for "Hatsumode," the first shrine visit of the year.

  • ハルキとアイコは、この神聖な場所に訪ねました。

    Haruki and Aiko visited this sacred place.

  • 二人は早朝に家を出て、電車で京都へ向かいました。

    They left their house early in the morning and headed to Kyoto by train.

  • 駅を降りると、冷たい風が二人の頬を掠めました。

    As they got off at the station, the cold wind brushed their cheeks.

  • 山の下には、美しい朱色の鳥居が続いています。

    At the base of the mountain, a beautiful line of vermilion torii gates stretched out.

  • 「これはすごいね」とハルキが言いました。

    “This is amazing,” said Haruki.

  • 「うん、本当に綺麗」とアイコが応えます。

    “Yes, it’s really beautiful,” responded Aiko.

  • 鳥居をくぐりながら、二人は祈りの言葉を考えました。

    As they passed through the torii gates, they thought of words for their prayers.

  • 長い道のりでしたが、道が導く先が彼らを待っているような気がしました。

    It had been a long journey, but they felt as if the path was guiding them to something waiting for them.

  • アイコは心の中で家族の健康を祈り、ハルキは新しい仕事の成功を心に思い浮かべました。

    Aiko prayed for her family’s health in her heart, while Haruki thought about the success of his new job.

  • ついに本殿に着くと、二人は手を合わせました。

    When they finally arrived at the main shrine, they put their hands together in prayer.

  • 鈴を揺らし、神様に願いを込めました。

    They shook the bells and made their wishes to the gods.

  • その後、おみくじを引きました。

    After that, they drew omikuji fortunes.

  • アイコの運勢は「大吉」、ハルキの運勢は「中吉」でした。

    Aiko’s fortune was "Daikichi" (great blessing), and Haruki’s was "Chukichi" (moderate blessing).

  • アイコは笑顔で「今年は良い年になるよ!頑張ろうね」と言いました。

    Smiling, Aiko said, “This year is going to be a good one! Let's do our best.”

  • 二人は再び鳥居をくぐり、帰りの道へ向かいました。

    Once again passing through the torii gates, they headed back on their way home.

  • 今年もこの場所に来れたことに感謝し、心が明るくなりました。

    They felt grateful to visit this place again this year, and their hearts were filled with brightness.

  • 新しい年に向けて、心強い気持ちで満たされたのです。

    They were filled with a strong sense of resolve as they looked to the new year.