FluentFiction - Japanese

The Haunted Harmony: A Summer Night at the Karaoke Bar

FluentFiction - Japanese

18m 26sJuly 17, 2024

The Haunted Harmony: A Summer Night at the Karaoke Bar

1x
0:000:00
View Mode:
  • 夏のある夜、華、健太、そして聡は、町外れの廃墟となったカラオケバーに集まった。

    One summer night, Hana, Kenta, and Satoshi gathered at an abandoned karaoke bar on the outskirts of town.

  • カラオケバーは薄暗く、ほこりにまみれ、壊れた家具と古いポスターがあるだけだった。

    The karaoke bar was dimly lit, covered in dust, and filled with broken furniture and old posters.

  • 彼らの目的は違った。

    Their motivations for being there were different.

  • 華はただ楽しい夜を過ごしたかった。

    Hana just wanted to have a fun night.

  • 健太は怖がりやすく、この場所に入ること自体がチャレンジだった。

    Kenta, who was easily frightened, found merely entering the place to be a challenge.

  • 聡は幽霊の話が大好きで、本当に幽霊がいるかどうか確かめたかった。

    Satoshi, who loved ghost stories, wanted to see if there really were any ghosts.

  • 「こんな場所、本当に歌えるの?」華は疑わしげに口を開いた。

    "Can we really sing in a place like this?" Hana asked skeptically.

  • しかし、その時、不思議な音が聞こえてきた。

    At that moment, they heard a strange sound.

  • 誰かがカラオケマイクで歌っていた。しかし、その声はひどく音をはずしていた。

    Someone was singing into a karaoke microphone, but the voice was badly off-key.

  • 「うわっ、これ何の音?」健太はびくっとした。彼の顔は青ざめていた。

    "W-w-what's that noise?" Kenta jumped, his face pale.

  • 聡はにやりと笑った。

    Satoshi grinned.

  • 「これは幽霊の歌声だ!」と興奮気味に言った。

    "That's the voice of a ghost!" he said excitedly.

  • 「そうは思えないわ。多分スピーカーが壊れてるだけでしょ。」華は冷静に言った。

    "I don't think so. It's probably just a broken speaker," Hana said calmly.

  • 三人は音のする方向に進んだ。

    The three of them moved toward the sound.

  • そこにはかすかに見える白い影があった。

    There, they saw a faint white shadow.

  • 影の正体は、悲しげな顔をした幽霊だった。この幽霊は、音を外しまくって歌っていた。

    The shadow turned out to be a ghost with a sorrowful expression, singing terribly off-key.

  • 「こんにんちは、幽霊さん。」聡が勇気を出して話しかけた。

    "Hello, Mr. Ghost," Satoshi gathered his courage and spoke.

  • 幽霊は驚いたが、優しく微笑んだ。

    The ghost was surprised but smiled gently.

  • 「ごめんなさい。歌が下手で。」幽霊は落ち込んだ声で答えた。

    "Sorry for my poor singing," the ghost replied in a dejected voice.

  • 「昔は上手に歌えたのに、今はもう音がとれないの。」

    "I used to sing well, but now I can't hit the right notes."

  • 華はその言葉に少し心を動かされた。

    Hana was somewhat moved by those words.

  • 「私、音楽の知識があるわ。お手伝いできるかも。」

    "I have some knowledge of music. Maybe I can help."

  • 「そんな幽霊なんて、いるわけない!」健太はまだ恐怖心が収まらないようだったが、華と聡の信じる姿に少し安心したようで、一歩引きずりながらついて行った。

    "There's no way ghosts actually exist!" Kenta was still terrified, but seeing Hana and Satoshi's determined expressions gave him a bit of reassurance, so he followed them, albeit reluctantly.

  • 聡は幽霊の言葉を華に伝え、華は音程を教え始めた。

    Satoshi translated the ghost’s words to Hana, who began to teach it about pitch.

  • 幽霊は一生懸命にリズムを合わせ、音を取ろうとした。

    The ghost tried hard to match the rhythm and hit the right notes.

  • 何度も失敗したが、少しずつ上手になっていった。

    It failed multiple times but gradually got better.

  • やがて、幽霊は一瞬だけではあるが、美しい声で歌うことができた。

    Eventually, the ghost was able to sing beautifully, if only for a moment.

  • その歌声は、廃れたカラオケバーに響き、誰もがその美しさに感動した。

    Its voice echoed through the dilapidated karaoke bar, and everyone was moved by its beauty.

  • 「ありがとう。もう思い残すことはないわ。」幽霊は微笑みながら、ゆっくりと消えていった。

    "Thank you. I have no more regrets now," the ghost said with a smile, slowly fading away.

  • 華はその瞬間を目撃し、信じられない思いだった。

    Witnessing that moment, Hana was filled with disbelief.

  • 「本当に幽霊がいたんだ。」

    "There really was a ghost."

  • 健太も、少しずつ恐怖心を克服し、安心した表情になった。

    Kenta, too, slowly overcame his fear and looked relieved.

  • 聡は満足げにうなずいた。

    Satoshi nodded with satisfaction.

  • 「これで、僕の話は本当だと証明されたね。」

    "This proves my stories were true."

  • その夜、三人はカラオケバーを出る時、以前とは異なった感情を抱えていた。

    As the three of them left the karaoke bar that night, they carried different emotions than before.

  • 華は心を開き、健太は少し勇敢になり、聡は自信を深めた。

    Hana had opened her heart, Kenta had become a bit braver, and Satoshi had gained confidence.

  • 彼らの夏の冒険は、いつまでも忘れられないものとなった。

    Their summer adventure became an unforgettable memory.