FluentFiction - Japanese

A Summer Night's Dream: Haruki’s Musical Journey of Courage

FluentFiction - Japanese

18m 53sJuly 30, 2024

A Summer Night's Dream: Haruki’s Musical Journey of Courage

1x
0:000:00
View Mode:
  • 夏休みが始まった日の、晴れた朝でした。

    It was a sunny morning on the day summer vacation began.

  • 京都公共高校の教室には、最後の授業を楽しむ生徒たちの声が響いていました。

    The voices of students enjoying their final class echoed through the classrooms of Kyoto Public High School.

  • 教室の窓からは、夏の陽射しが差し込み、緑のグラウンドが見えていました。

    Through the classroom windows, the summer sunlight streamed in, and the green sports field was visible.

  • 遥(はるき)は、窓のそばに座って、心に重いものを感じていました。

    Haruki sat by the window, feeling a weight on his mind.

  • 来年の大学入試が迫っているのです。

    The university entrance exams for next year were approaching.

  • 彼の両親は、遥が一生懸命に勉強することを望んでいました。

    His parents wanted him to study hard.

  • しかし、遥にはもう一つの夢がありました。

    However, Haruki had another dream.

  • それは音楽を奏でること。

    It was to play music.

  • ギターを弾いて歌う時、彼は自由な気持ちになれました。

    When he played the guitar and sang, he felt a sense of freedom.

  • 「夏休み、少しだけでも自由になりたいな・・・」と、遥は小さな声でつぶやきました。

    “I’d like to have just a bit of freedom during summer vacation...” Haruki murmured softly.

  • その時、友達の由奈(ゆな)が話しかけてきました。

    At that moment, his friend Yuna spoke to him.

  • 「遥、今夜の盆祭りに行かない?今年はすごく楽しいらしいよ!」

    “Haruki, do you want to go to the Bon Festival tonight? I heard it’s going to be really fun this year!”

  • 遥は少し考え込みました。

    Haruki pondered for a bit.

  • 両親に許してもらえるかどうか心配だったのです。

    He was worried about whether his parents would permit it.

  • でも、音楽のために一歩踏み出したい。

    But he wanted to take a step forward for the sake of music.

  • そう思いました。

    That’s what he thought.

  • その夕方、遥の家は静かでした。

    That evening, Haruki’s house was quiet.

  • 両親は彼が勉強していると信じていました。

    His parents believed he was studying.

  • しかし、遥は窓から静かに家を抜け出しました。

    However, Haruki quietly slipped out of the house through the window.

  • 暗い道を走りながら、心臓がドキドキと早くなりました。

    As he ran down the dark road, his heart pounded faster.

  • 盆祭りの会場には、多くの人々が集まっていました。

    At the Bon Festival venue, many people had gathered.

  • 提灯が灯り、色鮮やかな屋台が並んでいました。

    Lanterns were lit, and colorful food stalls lined the area.

  • 遥は友達と再会し、笑顔になりました。

    Haruki reunited with his friends and smiled.

  • そして、彼の心はもう一つの大事なことに動いていました。

    And then, his heart stirred with another important matter.

  • 彼は友達に、「ちょっとステージに上がっていいかな?」と尋ねました。

    He asked his friends, “Is it alright if I get on stage for a bit?”

  • ステージに立つと、遥の手は自然とギターに触れ、音が流れ始めました。

    As he stood on stage, Haruki’s hands naturally touched the guitar, and the sound began to flow.

  • 彼は心から歌いました。

    He sang from his heart.

  • その瞬間、彼は完全に自由を感じました。

    In that moment, he felt completely free.

  • 観客も楽しんでくれました。

    The audience enjoyed it too.

  • しかし、その中に見覚えのある顔がありました。

    However, among them, there was a familiar face.

  • それは彼の両親でした。

    It was his parents.

  • 観客の拍手が鳴り終わると、すぐに両親がステージに近づいてきました。

    As the applause from the audience ended, his parents quickly approached the stage.

  • 遥は心配になりました。

    Haruki grew worried.

  • でも、彼の父親はにっこり笑って言いました。「遥、お前の歌を初めてしっかり聞いたよ。素晴らしかった。」

    But, his father smiled and said, “Haruki, this is the first time I’ve really heard you sing. It was wonderful.”

  • 母親も言いました。「遥、音楽がこんなに大切だったとは知らなかった。これからは、勉強と音楽、どちらも頑張ってね。」

    His mother also said, “Haruki, I didn’t realize how important music was to you. From now on, work hard at both studying and music.”

  • 遥は涙が出そうになりました。そして、深くうなずきました。

    Haruki felt tears welling up. He nodded deeply.

  • 夏休みが終わる頃、遥は自信を持って両方の夢を追いかけることを決めました。

    By the end of the summer vacation, Haruki decided with confidence to pursue both of his dreams.

  • 勉強も頑張り、音楽も練習し続けました。

    He continued to work hard at studying and to practice music.

  • 両親も彼を応援するようになり、家族の絆がさらに深まりました。

    His parents also began to support him, and the bond within their family deepened further.

  • その年の秋、遥の音楽と成績はどちらも素晴らしい結果を出し、彼の未来は明るく輝いていました。

    That autumn, both Haruki’s music and his grades showed excellent results, and his future shone brightly.

  • そして、彼は心から感謝の気持ちを抱いていました。

    He felt a deep sense of gratitude.

  • 「自分の夢を追いかける勇気があって、本当に良かった」と。

    “I’m really glad I had the courage to chase my dreams,” he thought.