Winter Warmth: Finding Strength in Kyoto's Teahouse Refuge
FluentFiction - Japanese
Winter Warmth: Finding Strength in Kyoto's Teahouse Refuge
京都の冬、冷たい風が街を吹き抜ける。
In the winter of Kyoto, the cold wind sweeps through the city.
しかし、小さな茶店「木の葉」の中は、温かで心地よい空間でした。
However, inside the small teahouse, Konoha, it was a warm and pleasant space.
芳しい煎茶の香りが漂い、提灯の柔らかな光が店内を包んでいました。
The fragrant aroma of sencha drifted through the air, and the soft glow of the lanterns enveloped the interior.
新年の準備で賑わう音が、店の外から微かに聞こえてきました。
The faint sound of bustling Shinnen preparations could be heard from outside the store.
ハルトは、仕事帰りにふらふらとこの茶店にやってきました。
Haruto came to this teahouse, wandering in after work.
彼の頬は赤く、目も少しぼんやりしています。
His cheeks were red, and his eyes were a little unfocused.
テーブルに座ろうとして、少しフラつきました。
As he tried to sit at a table, he staggered a bit.
彼は決して弱音を吐かない。
He never complains.
自分の弱さを見せたくないといつも思っていました。
He always thought he didn't want to show his weakness.
しかし、今日は少し様子が違います。
However, today, something was different.
「いらっしゃいませ、ハルトさん。」ユキがカウンターの向こうから声をかけます。
"Welcome, Haruto," Yuki called from behind the counter.
彼女はお茶を差し出しながら、目を細めてハルトをじっと見ました。
She offered him some tea, narrowing her eyes as she looked intently at Haruto.
「今日はお加減が良くなさそうですね。」
"You don't seem well today."
「大丈夫だよ。少し寝不足なだけなんだ。」ハルトは笑って返しましたが、声には元気がありませんでした。
"I'm fine. Just a little sleep-deprived," Haruto replied with a smile, but his voice lacked energy.
そのとき、桜が茶店に入ってきました。
Just then, Sakura entered the teahouse.
彼女はハルトの幼なじみで、よく彼の様子を見に来ていました。
She was Haruto's childhood friend and often came to check on him.
桜はすぐにハルトの頬に手を当てて言います。「ハルト、顔が真っ赤だよ。
Sakura immediately placed her hand on Haruto's cheek and said, "Your face is so red, Haruto.
熱があるんじゃない?」
Don't you have a fever?"
「少し熱っぽかったけど、大したことないよ。
"I felt a little feverish, but it's nothing serious.
仕事に戻らなきゃならない。」ハルトは頑固に言い返します。
I need to get back to work," Haruto stubbornly retorted.
しかし、本当は体がだるくて倒れそうでした。
However, in truth, his body felt heavy, and he felt like he might collapse.
「無理しちゃダメよ、休んだ方がいい。」ユキが優しく言いました。
"Don't overdo it, you should rest," Yuki said gently.
桜も「みんなで手伝うから休んで」と真剣に訴えました。
Sakura earnestly added, "We'll all help out, so take a break."
その時、ハルトの視界が暗くなりました。
At that moment, Haruto's vision went dark.
突然力が抜け、彼は椅子から崩れ落ち、意識を失いました。
Suddenly, his strength gave out, and he collapsed from the chair, losing consciousness.
周りの人たちは驚いて駆け寄りました。
The people around him rushed over in surprise.
気がつくと、ハルトは茶店のソファに横たわり、桜とユキが心配そうに見下ろしていました。
When he came to, Haruto was lying on the teahouse sofa, with Sakura and Yuki looking down at him worriedly.
「ごめん、無理してたみたいだ。」ハルトは弱々しく微笑みました。
"Sorry, it seems I was overdoing it," Haruto weakly smiled.
「休まないと。
"You need to rest.
元気になって戻ればいいから。」桜が言いました。
It's okay to come back once you're feeling better," Sakura said.
ユキも「大事なことは、自分を大切にすることですよ」と優しく続けました。
Yuki gently continued, "The important thing is to take care of yourself."
ハルトはその言葉に頷きました。
Haruto nodded at those words.
仕事も大切ですが、健康と友人の大切さを忘れてはいけません。
While work is important, one must not forget the importance of health and friends.
ハルトは数日間、仕事を忘れて家で静かに休みました。
Haruto spent a few days resting quietly at home, forgetting about work.
新しい年が始まる日、ハルトは再び「木の葉」を訪れました。
On the day the new year began, Haruto visited Konoha once again.
彼は元気を取り戻し、感謝の気持ちを込めてユキと桜にお茶を進めました。
He had regained his energy, and with a sense of gratitude, he offered tea to Yuki and Sakura.
「ありがとう。
"Thank you.
君たちのおかげで、学んだよ。
I've learned something thanks to you both.
自分をもっと大切にするよ。」
I'll take better care of myself."
振り返ると、あの冬の日の茶店の温かさと、友人たちの支えが彼の心に深く刻まれていました。
Looking back, the warmth of the teahouse on that winter day, along with the support of his friends, was deeply etched in his heart.
そして、それが彼にとっての新しい一年のスタートとなりました。
And it marked the start of a new year for him.