FluentFiction - Japanese

Mount Fuji's Hidden Mystery: A Discovery of Danger and Awe

FluentFiction - Japanese

16m 20sDecember 18, 2024

Mount Fuji's Hidden Mystery: A Discovery of Danger and Awe

1x
0:000:00
View Mode:
  • 富士山の地下に隠された秘密の研究所は静かだった。

    The secret research lab hidden beneath Mount Fuji was silent.

  • 冬の風が外で雪を降らせ、暗くほこりっぽい研究所の廊下は静まり返っていた。

    The winter wind was bringing snow outside, and the dark, dusty corridors of the lab were filled with stillness.

  • ハルトとユキは二人きり。

    Harto and Yuki were all alone.

  • 彼らは研究所を掃除していた。

    They were busy cleaning the lab, a place that no one had visited for a long time.

  • その場所はもう長い間、誰も訪れていなかった。

    "This place is really old," Yuki remarked as she wiped the dust off some ancient equipment.

  • 「ここ、本当に古いな」ユキは、古い機器に積もる埃をぬぐいながら言った。

    There was a hint of doubt in her voice.

  • 彼女の声には疑念が混じっていた。

    Harto, with eyes shining with curiosity, said, "Yeah, but we might discover something interesting."

  • ハルトは神秘的なものに目を輝かせ、「そうだね。

    His gaze landed on a silver box placed on a shelf.

  • でも、何か面白い発見ができるかもしれない」と言った。

    They took down the box.

  • 彼の目は棚の上に置かれた銀色の箱にとまった。

    It wasn't locked.

  • 彼らはその箱を取り下ろした。

    When Harto opened it, it contained an artifact of a peculiar shape.

  • 鍵はかかっていなかった。

    A glowing stone was embedded in it, and mysterious patterns were carved into its surface.

  • ハルトがその箱を開けると、中には奇妙な形のアーティファクトが収まっていた。

    "What on earth is this?"

  • 光り輝く石が埋め込まれており、不思議な文様が刻まれている。

    Harto wondered aloud, carrying it over to an old desk nearby.

  • 「これは一体何だろう?

    "But there was an earthquake in this area recently, right?

  • 」ハルトは手に取り、近くの古い机に持って行った。

    It's dangerous here," Yuki warned, although she watched Harto closely.

  • 「でも最近、このエリアで地震があったでしょ?

    "I feel like this artifact has some kind of special power.

  • ここは危険だよ」とユキは警告しつつも、ハルトをじっと見た。

    It's worth our attention," Harto said, absorbed in examining the artifact, heedless of the surrounding danger.

  • 「このアーティファクトには何か特別な力があるように思うんだ。

    Yuki sighed and sat down next to him.

  • 僕たちが考えるべき価値がある」ハルトは周りの危険を意に介さず、アーティファクトを調べることに夢中だった。

    "But safety comes first, Harto."

  • ユキはため息をつき、彼の横に座った。

    At that moment, the artifact suddenly began to vibrate.

  • 「でも、安全が第一だよ、ハルト」その時、アーティファクトが突然振動し始めた。

    Its light intensified, and the entire room started to glow.

  • 光が増して、部屋全体が輝き始めた。

    The ground shook and cracks appeared in the walls.

  • 地面が揺れ、壁に亀裂が走る。

    Sensors sounded warnings, and the stability of the lab began to crumble.

  • センサーが警告を発し、研究所の安定性が崩れ始めた。

    "Harto, hurry!"

  • 「ハルト、早く!

    Yuki shouted.

  • 」ユキは声を張り上げた。

    The two of them rushed towards the exit.

  • 二人は慌てて出口へと向かう。

    There was no time to grab the artifact.

  • アーティファクトを取る時間はなかった。

    The ground continued to quake as if it were an earthquake.

  • 地面が崩れて、地震のように揺れ続けた。

    Harto tightly gripped Yuki's hand.

  • ハルトはその時、ユキの手をしっかり握った。

    "I'm sorry, Yuki.

  • 「ごめん、ユキ。

    You were right," Harto admitted.

  • 君の言う通りだった」ハルトは認めた。

    Out of breath, they safely escaped outside.

  • 息を切らしながら、二人は無事に外へ逃げ出した。

    Behind them, the lab collapsed, and the artifact was lost as well.

  • 背後で研究所は崩れ落ち、アーティファクトも失われてしまった。

    However, they were relieved to have survived.

  • しかし、二人は生き残ったことにほっとした。

    "From now on, let's be more careful," Harto smiled.

  • 「次回からは、もっと慎重に行動しよう」ハルトは微笑んだ。

    "That's a good idea.

  • 「それがいいね、一緒に安全に探検しよう」ユキも微笑み返した。

    Let's explore safely together," Yuki smiled back.

  • 富士山の雪景色が彼らを包む。

    The snowy landscape of Mount Fuji enveloped them.

  • 新たな冒険に備えて、彼らは山を下り始めた。

    Preparing for new adventures, they began to descend the mountain.

  • 探求心は残るが、今度はお互いを信じ、共に慎重に進むことを誓ったのだった。

    Their sense of curiosity remained, but this time they vowed to trust each other and proceed cautiously together.