FluentFiction - Japanese

Chasing Dreams in Tokyo's Winter: A Family's Heartfelt Setback

FluentFiction - Japanese

15m 51sJanuary 29, 2025

Chasing Dreams in Tokyo's Winter: A Family's Heartfelt Setback

1x
0:000:00
View Mode:
  • 冬の東京、渋谷の交差点はいつもと変わらず賑やかだ。

    In winter Tokyo, the Shibuya intersection is as bustling as ever.

  • ネオンの光が雪の中に反射して、美しい景色を作り出している。

    The neon lights reflect on the snow, creating a beautiful scene.

  • この日は節分の日。通りには多くの人が豆撒きをし、鬼を追い払おうとしていた。

    Today is Setsubun, and many people on the streets are throwing beans, trying to drive away demons.

  • 28歳のユキは、友人たちと落ち合うためにShibuya交差点へ向かった。

    Yuki, 28 years old, headed to the Shibuya intersection to meet with her friends.

  • しかし、今日の目的は家族との集合だった。

    However, today's objective was to gather with her family.

  • ユキは心に重いものを抱えている。

    Yuki carried a heavy heart.

  • ニューヨークでの新たな仕事のオファーを受けたが、家族の反応が気になっている。

    She had received a job offer in New York but was concerned about her family's reaction.

  • 彼女の弟、ヒロシはまだ学生だが、教師になることを目指している。

    Her younger brother, Hiroshi, is still a student but aims to become a teacher.

  • ヒロシは姉が見知らぬ国に行ってしまうことを恐れ、不安だ。

    Hiroshi is anxious and scared about his sister moving to an unfamiliar country.

  • 二人の母、サクラは複雑な思いを抱いていた。

    Their mother, Sakura, had mixed feelings.

  • 娘の夢を応援したいが、家族の絆が薄れてしまうことを心配している。

    She wanted to support her daughter's dreams but was worried about their family bonds weakening.

  • 三人は交差点近くのカフェで会った。

    The three met at a café near the intersection.

  • サクラは豆を持ってきて、セットブンの準備をしていた。

    Sakura brought beans and was preparing for the Setsubun ritual.

  • 「皆、今日は豆撒きをして、悪いものを追い払いましょう」とサクラは言った。

    "Everyone, let's throw beans today and drive away bad things," Sakura said.

  • 緊張の中、ユキは話し始めた。

    Amid the tension, Yuki began to speak.

  • 「実は、私はニューヨークに行こうと思っています。」

    "Actually, I'm thinking of going to New York."

  • ヒロシの顔が硬くなった。

    Hiroshi's face tightened.

  • 「なんでそんな急に?失敗したらどうするの?」

    "Why so suddenly? What if you fail?"

  • 「それでも、私は挑戦したいの」ユキの声は震えていた。

    "Even so, I want to take the challenge," Yuki's voice trembled.

  • 「あなたも教師になりたいと言っていたじゃない。私も夢を追いかけたいの。」

    "You also said you wanted to become a teacher. I want to pursue my dream, too."

  • 「ユキ…でも、寂しいよ」とヒロシは言った。

    "Yuki... but I'll miss you," said Hiroshi.

  • サクラはそっと二人を見守っていた。彼女自身も不安を感じながらも、口を開いた。

    Sakura quietly watched over the two, feeling uneasy herself, yet she spoke up.

  • 「ユキ、あなたの夢を応援したい。でも、家族がバラバラになるのが怖い」とサクラは告げた。

    "Yuki, I want to support your dreams. But I'm scared of our family falling apart," Sakura confided.

  • その瞬間、店の外から豆を撒く声が聞こえた。「鬼は外、福は内。」

    At that moment, voices from outside the café chanting "Demons out, fortune in" could be heard, throwing beans.

  • ユキは深く息を吸い、「約束する。

    Yuki took a deep breath and said, "I promise.

  • 頻繁に帰ってくるし、毎日連絡するから。

    I'll come back frequently and contact you every day.

  • 家族を大切にするよ。」

    I will cherish our family."

  • ヒロシはしばらく黙っていたが、ついに「いいよ、姉ちゃん。俺も自分の夢を見つけるよ」と言った。

    Hiroshi remained silent for a while but finally said, "Alright, big sis. I'll find my own dream too."

  • 家族はそれぞれに涙を浮かべながら、豆を撒いた。悪い運を振り払い、新しい希望を胸に。

    With tears in their eyes, the family threw beans together, driving away bad fortune and embracing new hopes in their hearts.

  • その夜、冷たい風が渋谷を吹き抜けたが、ユキたちの間に新たな絆が生まれた。

    That night, the cold wind blew through Shibuya, but a new bond formed between Yuki and her family.

  • 彼女たちはお互いの夢を尊重し、支え合い続けることを決意したのだ。

    They resolved to respect and support each other's dreams.

  • 冬の東京の夜空に、新たな星が輝き始めた。

    In the winter Tokyo night sky, a new star began to shine.