FluentFiction - Japanese

Lost Among Blossoms: Love and Friendship at Kiyomizu-dera

FluentFiction - Japanese

14m 09sApril 14, 2025
Checking access...

Loading audio...

Lost Among Blossoms: Love and Friendship at Kiyomizu-dera

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • 桜の花が満開に咲き誇り、京都の清水寺は春祭りで賑わっていました。

    The cherry blossoms were in full bloom, and Kiyomizu-dera in Kyoto was bustling with the spring festival.

  • ハルキ、ミナ、そしてタカシは、楽しそうに寺の境内を歩いていました。

    Haruki, Mina, and Takashi were happily walking around the temple grounds.

  • ハルキはカメラを携え、咲き誇る桜を撮影しながら、心の中でミナへの想いを隠していました。

    Haruki carried a camera and was capturing the blooming cherry blossoms, all the while hiding his feelings for Mina in his heart.

  • ミナはフェスティバルが大好きで、興奮気味にみんなを引っ張っていました。

    Mina loved festivals and was excitedly leading everyone along.

  • 「あっちに凄い出店があるよ!行ってみよう?」とミナが言うと、タカシが微笑んで答えました。「よし、行こう。でも、はぐれないように気をつけて。」

    "There's an amazing stall over there! Shall we check it out?" suggested Mina, to which Takashi responded with a smile, "Alright, let's go. But let's be careful not to get separated."

  • 春の風が舞い、花びらが空中に舞う中、突然ミナの姿が見えなくなりました。

    Amidst the swirling spring breeze and cherry blossom petals dancing in the air, Mina's figure suddenly disappeared.

  • 「ミナ?」タカシが焦って声をかけました。

    "Mina?" Takashi called out anxiously.

  • ハルキの心臓は急に強く跳ねました。

    Haruki's heart suddenly pounded hard.

  • 「どこに行ったんだろう?」と不安が募ります。

    "Where could she have gone?" His anxiety grew.

  • 「分かれて探そう。」タカシが言いました。

    "Let's split up and search," Takashi suggested.

  • 「もし見つけたらすぐ知らせて。」

    "If you find her, let us know immediately."

  • ハルキは寺の隅々を探しながら、ミナを呼び続けました。

    Haruki continued to call for Mina while searching every corner of the temple.

  • 祭りの喧騒の中、彼の声は届いているのか自信が持てません。

    Amid the festival's clamor, he wasn't confident his voice was reaching her.

  • 静かな場所を探し、彼は桜の木々の下の小道に向かいました。

    Seeking a quiet place, he headed towards a small path beneath the cherry trees.

  • すると、そこにミナのブレスレットが落ちているのを見つけました。

    There, he found Mina's bracelet lying on the ground.

  • ハルキは深呼吸をし、決心しました。

    Haruki took a deep breath and made a decision.

  • 「ミナ!どこにいるんだ?」叫び声が春の静けさに響き渡りました。

    "Mina! Where are you?" His shout resonated through the spring silence.

  • 「心配だし、正直に言うけど、ミナが大好きなんだ!」

    "I'm worried, and honestly, I have to say it—I really like you, Mina!"

  • その瞬間、木々の後ろからミナが姿を現しました。

    At that moment, Mina appeared from behind the trees.

  • 彼女は小さな子供を助けようとして迷子になったと言いました。

    She explained that she got lost while trying to help a small child.

  • 「ごめん、心配かけて。」ミナはしおらしい笑顔でハルキを見つめました。

    "Sorry for making you worry," she said, looking at Haruki with a gentle smile.

  • 「それと、君の気持ち、嬉しい。」

    "And about your feelings, I'm happy to hear them."

  • ハルキはほっとして微笑みました。

    Relieved, Haruki smiled.

  • そして、彼は自分の気持ちを隠さず伝えることの重要性を学びました。

    He learned the importance of honestly expressing his feelings.

  • 友情と愛情に包まれた二人を、桜の花びらが祝福しているかのようでした。

    It seemed as if the cherry blossom petals were celebrating the two, enveloped in friendship and affection.

  • 清水寺の夜空には、たくさんの提灯が輝き、ハルキとミナは新しい思い出を作り始めました。

    Under the night sky at Kiyomizu-dera, countless lanterns shone brightly, and Haruki and Mina began creating new memories.

  • 春の祭りは、彼らにとって特別なものとなりました。

    The spring festival became something special for them.