
Blossom Incense: A Monk's Quest for Harmony
FluentFiction - Japanese
Loading audio...
Blossom Incense: A Monk's Quest for Harmony
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
春の隠れ寺には、桜の香りが漂っています。
The hidden temple in spring is filled with the fragrance of cherry blossoms.
ここにいる若い僧、サトシは寺のために特別な香を探しています。
The young monk Satoshi, who resides here, is in search of a special incense for the temple.
春の花見のための儀式に必要です。
It is necessary for the spring flower-viewing ceremony.
そしてサトシは訪問者に平和と調和を届けたいと思っています。
Satoshi wishes to bring peace and harmony to the visitors.
しかし、村の店に行ったサトシは、望んでいた香が売り切れと知ります。
However, when Satoshi goes to the village store, he learns that the incense he was hoping for is sold out.
代わりの香りもありますが、特別な儀式にはどうしても合いません。
There are alternative scents available, but they are not suitable for the special ceremony.
サトシは迷いました。
Satoshi is at a loss.
でも、諦めずに自分で必要な材料を探そうと決心します。
Yet, he decides not to give up and resolves to find the necessary ingredients himself.
「私は自分で探してみます」とサトシは言い、寺の周りの桜の木々の森へ向かいます。
"I'll try to find them on my own," Satoshi says, heading towards the forest of cherry trees surrounding the temple.
そこで彼は特別な桜の樹皮と芳香のあるハーブを見つけます。
There, he discovers some special cherry bark and aromatic herbs.
でも、それを使うためには寺の長老たちの許可が必要です。
However, to use them, he needs the permission of the temple elders.
寺に戻ると、サトシは長老たちに事情を説明します。
When he returns to the temple, Satoshi explains the situation to the elders.
「伝統も重要ですが、新しい試みが必要です」とサトシは言います。
"Tradition is important, but new attempts are necessary," Satoshi says.
長老たちは少し考えてから微笑み「君の心意気を信じます」と頷きます。
The elders, after a moment of thought, smile and nod, saying, "We trust your spirit."
その夜の儀式、サトシの作った香は、桜の花びらが静かに舞い落ちる中、空気を包みます。
On the night of the ceremony, the incense created by Satoshi envelops the air as cherry blossom petals gently flutter down.
訪れた人々は心からの平和を感じ、そして僧たちも微笑んでいます。
The visitors feel a genuine sense of peace, and the monks are also smiling.
サトシは学びました。伝統も大切ですが、新しい風を取り入れることで、より良いものを創り出せることを。
Satoshi learned that while tradition is important, incorporating new ideas can create something even better.
彼はこれからも、寺での生活を豊かにする方法を探し続けるでしょう。
He will continue to seek ways to enrich life at the temple.
春の隠れ寺は、今まで以上に穏やかで調和に満ちた場所になりました。
The hidden temple in spring has become a more serene and harmonious place than ever before.