FluentFiction - Korean

The Scent of Seoul: Memories Resurrected in a Comical Mix-up

FluentFiction - Korean

11m 45sOctober 23, 2023

The Scent of Seoul: Memories Resurrected in a Comical Mix-up

1x
0:000:00
View Mode:
  • 제목: 서울의 향기, 부활된 기억향긋한 파전 냄새가 서울의 번화한 거리 시장 곳곳에 퍼져 있었다.

    Title: The Scent of Seoul, Resurrected Memories The fragrant smell of green onion pancakes spread throughout the bustling streets of Seoul's market.

  • 그 중심에 있던 지혜는 두근두근해지는 마음을 주체할 수 없었다.

    Amongst it all, Jihye couldn't contain her excitement.

  • 이곳은 과거의 기억과 오랜 친구, 민서와 승호를 잇는 특별한 장소였다.

    This place was a special location that connected her to memories of the past and her long-time friends, Minseo and Sungho.

  • "민서야!

    "Minseo!"

  • " 지혜는 큰 목소리로 외쳤다.

    Jihye shouted with a loud voice.

  • 하지만 대답은 없었다.

    But there was no response.

  • 뒤척이는 시장 속에서, 지혜는 갑작스레 대신 나타난 낯선 사람의 표정이 알 수 없었다.

    In the bustling market, Jihye could not decipher the expression of the unfamiliar person who unexpectedly appeared instead.

  • 그는 착각했던 민서가 아니라 임의의 낯선 사람이었다.

    It turned out that he was not the Minseo she had mistaken him for, but rather a random stranger.

  • 지혜는 불편해하며 조용히 물러났다.

    Jihye felt uncomfortable and silently stepped back.

  • 이른 저녁, 승호가 낯선 사람을 자신의 그룹에 합류시키려고 나타났다.

    Early in the evening, Sungho came to include the unfamiliar person in their group.

  • 아직도 견딜 수 없는 코믹한 혼란이 계속되었다.

    The comical confusion that Jihye still couldn't bear continued.

  • 그런데 진정한 놀람은 승호가 들어서자 달라졌다.

    However, the true surprise came when Sungho stepped forward.

  • 승호는 임의의 낯선 사람이 민서라고 말했다.

    Sungho claimed that the unfamiliar person was Minseo.

  • 지혜와 달리, 그는 친구를 즉시 식별할 수 있었다.

    Unlike Jihye, he could immediately recognize his friend.

  • "민서야, 지혜야, 기억해?

    "Minseo, Jihye, remember?

  • 우리는 마치 어제 같아," 승호는 웃었다.

    We are just like yesterday," Sungho laughed.

  • 민서는 지혜가 자신을 잘못 인식한 것을 웃으며 받아들였다.

    Minseo accepted Jihye's mistaken identity with a smile.

  • 그 후의 사람들은 모두 웃었다.

    Those who followed also laughed.

  • 그들은 추억의 서울 거리 시장에서 다시 만났다.

    They reunited in the nostalgic streets of Seoul's market.

  • 장소와 시간이 변했지만, 그들의 우정은 그대로였다.

    Although the place and time had changed, their friendship remained the same.

  • 서울의 향긋한 공기 속에서 이야기가 끝났다.

    The story ended within the fragrant air of Seoul.

  • 과거의 오해도, 코믹한 혼란도 모두 해소되었다.

    Past misunderstandings and comical confusion were both resolved.

  • 그들의 만남은 감동적이고 사랑스러운 긍정의 결론을 맺게 됐다.

    Their meeting concluded with touching and lovely positive feelings.

  • 짧은 순간의 혼란은 오히려 그들의 추억을 더욱 달콤하게 만들었다.

    The short moment of confusion made their memories even sweeter.

  • 결국, 그들은 친구였고, 무엇보다 그들은 같은 시장에서 자란 사람들이었다는 사실을 깨달았다.

    In the end, they were friends, and above all, they realized that they were people who grew up in the same market.