FluentFiction - Korean

Frozen Secrets: Jisoo's Arctic Quest for an Ancient Relic

FluentFiction - Korean

15m 53sNovember 6, 2024

Frozen Secrets: Jisoo's Arctic Quest for an Ancient Relic

1x
0:000:00
View Mode:
  • 젖은 눈발 사이로 선명한 바람이 지독하게 차가운 아크틱 툰드라를 가로지른다.

    A harsh wind cuts across the frigid Arctic tundra through the wet snowfall.

  • 지수는 털모자를 깊숙이 눌러쓰며 옷자락을 단단히 여몄다.

    Jisoo pulled her fur hat down firmly and tightened her coat.

  • 그녀는 이 지역의 모든 길을 알고 있는 듯했다.

    She seemed to know every path in this area.

  • 그러나 그 알 수 없는 바람 속에 숨겨진 비밀이 그녀를 다시 이곳으로 부른다.

    Yet, the secrets hidden within that unknowable wind called her back to this place.

  • "지수, 괜찮아?" 민호가 걱정스러운 목소리로 물었다.

    "Jisoo, are you okay?" Minho asked with a worried voice.

  • 그는 여정에 호기심을 가득 품고 지수를 따라왔지만, 그녀의 진짜 목적은 몰랐다.

    He had followed Jisoo out of curiosity about the journey, but he didn't know her true purpose.

  • 이윽고 그들은 작은 나무 집 같은 외딴 매장을 발견했다. 겨울 장비를 구하기 위해 필수적인 곳이었다.

    Eventually, they stumbled upon a small, cabin-like remote shop, essential for acquiring winter gear.

  • 가게는 작고, 창문 밖으로 설원만이 끝없이 펼쳐져 있다.

    The store was small, and beyond the windows, only the endless snowfields stretched out.

  • "안녕하세요," 지수가 점원에게 인사했다.

    "Hello," Jisoo greeted the shopkeeper.

  • "겨울 장비가 필요해요. 특히 두껍고 따뜻한 옷이요."

    "We need winter equipment, especially thick and warm clothes."

  • "몇몇 물품이 매진이라서 곤란해요," 점원이 망설이며 대답했다.

    "I'm afraid some items are sold out," the shopkeeper hesitated.

  • "이번 시즌, 공급이 어렵습니다."

    "Supply has been difficult this season."

  • 지수는 잠시 고민했다.

    Jisoo paused to think.

  • 그녀는 특별한 장비가 필요했다.

    She needed special equipment.

  • 그 장비가 없다면 그녀의 계획은 무산될 수 있었다.

    Without it, her plans could fall through.

  • 하지만 민호에게 진실을 밝히는 것도 두려웠다.

    Yet, she feared revealing the truth to Minho.

  • 그녀는 민호가 걱정할까 봐 망설였다.

    She hesitated, worried he would be concerned.

  • 그러나 모든 것을 감추기는 어려웠다.

    However, hiding everything was difficult.

  • 민호는 눈치를 챘다.

    Minho noticed.

  • "왜 그렇게 꼭 필요한 거야, 지수?"

    "Why is it so necessary, Jisoo?"

  • 지수는 잠시 망설이다가 결심했다.

    Jisoo hesitated for a moment before deciding.

  • "사실, 이곳 어딘가에 고대 유물이 숨겨져 있다는 소문이 있어.

    "Actually, there's a rumor that an ancient relic is hidden somewhere here.

  • 그걸 찾고 싶어."

    I want to find it."

  • 민호는 잠시 놀란 듯했지만, 곧 눈빛을 빛냈다.

    Minho seemed surprised for a moment but then his eyes sparkled.

  • "그렇다면 나도 도울게.

    "In that case, I'll help.

  • 우리 같이 해보자."

    Let's do it together."

  • 갑작스런 폭풍이 몰아치기 시작했다.

    A sudden storm began to rage.

  • 바람이 소용돌이치며 눈을 휘몰아 부렸다.

    The wind swirled, sweeping up the snow.

  • 지수는 떠나기로 결심했고, 민호도 뒤따랐다.

    Jisoo decided to leave, and Minho followed.

  • 그들은 제한된 장비만을 가지고 눈 속을 헤쳐 나갔다.

    They braved the snow with limited equipment.

  • 시간이 흐르고, 폭풍이 잦아들었다. 그들은 한참을 걸었다.

    As time passed and the storm subsided, they walked for a long time.

  • 민호는 지수의 의지를 이해하면서 그녀 곁에서 함께 하는 것이 무엇인지를 깨달았다.

    Minho realized what it meant to understand Jisoo's resolve while being by her side.

  • 마침내 그들은 눈 속을 헤쳐 나가 희미하게나마 길을 찾았고, 장비의 부족을 창의적으로 해결했다.

    Finally, they managed to find their way through the snow, creatively compensating for the lack of equipment.

  • 지수는 민호의 동행이 그녀에게 얼마나 큰 힘이 되는지를 깨달았다.

    Jisoo realized how much strength Minho's companionship brought her.

  • 지수와 민호는 이제 밑바닥부터 서로의 신뢰를 쌓아가며, 더 깊이 서로를 이해했다.

    Jisoo and Minho, starting from scratch, built trust with each other and came to understand one another more deeply.

  • 비밀을 공유하면서 그들의 동행은 더욱 강해졌다.

    Sharing secrets strengthened their bond.

  • 그들은 눈 덮인 툰드라 속에서 서로를 더욱 뜻깊게 바라보았다.

    In the snow-covered tundra, they looked at each other more meaningfully.

  • 이 넓고 하얀 땅에서, 그들의 모험은 더 많은 것을 가져다주었다.

    In this vast, white land, their adventure brought them much more.