
Christmas Forgiveness: Seoul's Heartfelt Heirloom Mystery
FluentFiction - Korean
Loading audio...
Christmas Forgiveness: Seoul's Heartfelt Heirloom Mystery
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
- 서울의 겨울은 차갑고 바쁘다. - Winter in Seoul is cold and busy. 
- 경찰서 안은 더욱 그러하다. - It is even more so inside the police station. 
- 많은 사람들은 두꺼운 외투를 팔에 걸고, 칠흑같이 붉어진 볼뺨으로 걷고 있었다. - Many people were walking around with thick coats draped over their arms, their cheeks flushed to a deep crimson. 
- 그곳에 민준이 있었다. - Among them was Minjun. 
- 다정하고 가족을 중시하는 그는 이번 크리스마스를 특별하게 보내고 싶었다. - Warm-hearted and family-oriented, he wanted to spend this Christmas in a special way. 
- 하지만 그의 집에서 중요한 유품이 도난당한 이후 하루하루가 불안했다. - However, ever since an important heirloom had been stolen from his home, each day had been filled with anxiety. 
- 민준은 경찰서 문을 들어서며 긴 한숨을 내쉬었다. - Minjun let out a long sigh as he stepped into the police station. 
- 온갖 사건들이 쌓여 있는 동안 자신의 도난 사건이 언제쯤 주목받을지 걱정이었다. - With so many cases piling up, he worried about when his theft case would receive attention. 
- 그 유품은 그의 조상으로부터 내려온 소중한 것이었다. - The heirloom was a precious item handed down from his ancestors. 
- 하지만 경찰은 이번엔 빨리 움직여 주지 않았다. - Yet the police hadn’t been prompt this time. 
- 민준은 내심 한숨을 다시 내쉬었다. - With a deep sigh, Minjun concealed his inner frustration. 
- "죄송해요, 민준 씨. 연말이라 일손이 부족해요," 수빈 경사가 말했다. - "I'm sorry, Minjun 씨. It's the end of the year, and we're short-handed," said Sergeant Subin. 
- 수빈은 경찰서에서 가장 믿을 만한 사람 중 한 명이었다. - Subin was one of the most reliable people in the station. 
- 하지만 그녀도 바빴다. - But she too was busy. 
- "곧 조사를 시작할 게요." - "We'll start the investigation soon." 
- 민준은 고개를 끄덕였지만, 마음 한 구석에 의심이 싹트고 있었다. - Minjun nodded, but doubt was budding in a corner of his heart. 
- 혹시 누군가 가족 중에 관련된 사람이 있을지도 모른다는 생각이 드는 것이었다. - He wondered whether someone in his family might be involved. 
- 그는 사건을 스스로 조사하기로 마음 먹었다. - He decided to investigate the case on his own. 
- 며칠 후, 민준은 그의 친척인 재원을 생각하게 되었다. - A few days later, Minjun began to think of his relative, Jaewon. 
- 최근에 재원이 재정적으로 어려움을 겪고 있다는 얘기가 있었다. - There had been talk that Jaewon was going through financial difficulties recently. 
- 민준은 크리스마스가 다가오기 전 가족 모임을 계획했다. - Minjun planned a family gathering before Christmas. 
- 그날은 다른 날보다 더욱 관심이 필요했다. - The day required more attention than any other. 
- 가족들이 모인 자리에서 민준은 어려운 마음으로 재원에게 다가갔다. - At the family gathering, Minjun approached Jaewon with a heavy heart. 
- "재원아, 조금 얘기하자," 민준은 부드럽게 말했다. - "Hey, Jaewon, let's talk for a moment," he said gently. 
- 두 사람은 조용한 방으로 들어갔다. - The two entered a quiet room. 
- "형, 내가 잘못했어," 재원이 말했다. 그의 눈빛은 진심이었다. - "Hyung, I messed up," Jaewon admitted, his eyes sincere. 
- "정말 필요했어... 미안해." - "I really needed it... I'm sorry." 
- 민준은 잠시 말을 잃었다가, 결국 고개를 숙인 채 말했다. - Minjun was at a loss for words for a moment, then finally spoke with his head down. 
- "알아, 재원아. 이해해. 함께 해결하자." - "I know, Jaewon. I understand. Let's solve this together." 
- 그렇게 둘은 서로 용서하고, 크리스마스를 어떻게 지낼지 얘기하며 가족의 소중함을 다시금 깨달았다. - And so, the two forgave each other, discussing how to spend Christmas and rekindling the importance of family. 
- 민준은 가족이란 물질보다 더 소중한 것임을 몸소 배웠다. - Minjun learned firsthand that family was more precious than material things. 
- 크리스마스는 그런 따뜻함 속에서 다가왔다. - Christmas came amidst such warmth. 
- 모든 일이 해결되었고, 민준은 재원이 새로운 길을 찾도록 도왔다. - Everything was resolved, and Minjun helped Jaewon find a new path. 
- 경찰서의 그 바쁜 날은 민준에게 중요한 교훈을 남겼다. - That busy day at the police station left an important lesson for Minjun. 
- 가족의 이해와 연대가 때때로 잃어버린 것보다 더 중요할 수 있다는 것을. - Sometimes, understanding and solidarity within the family can be more important than what was lost.