FluentFiction - Korean

Butterflies and Blossoms: An Unexpected Flight in Seoul

FluentFiction - Korean

13m 51sApril 6, 2025
Checking access...

Loading audio...

Butterflies and Blossoms: An Unexpected Flight in Seoul

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • 서울 성북동 식물원은 봄의 생동감으로 가득했다.

    The Seoul Seongbuk-dong botanical garden was filled with the vibrancy of spring.

  • 철쭉과 벚꽃은 찬란한 꽃을 피우고, 구불구불한 오솔길은 작은 나비 전시관으로 이어졌다.

    Azaleas and cherry blossoms bloomed brilliantly, and the winding paths led to a small butterfly exhibit.

  • 수미는 식물원의 나비 전시회 준비를 돕고 있었다.

    Sumi was helping prepare for the butterfly exhibition at the botanical garden.

  • 어렸을 때부터 꽃과 나비를 좋아했지만, 실수로 나비 떼를 풀어주는 꿈은 꾸지 않았다.

    She had loved flowers and butterflies since she was a child, but she never dreamed of accidentally releasing a swarm of butterflies.

  • 갑자기 나비망이 열려 많은 나비가 하늘로 날아갔다.

    Suddenly, the butterfly net opened, and many butterflies flew up into the sky.

  • 수미는 아찔했다.

    Sumi was dizzy with panic.

  • "어떡하지?" 그녀는 당황했다.

    "What should I do?" she thought, flustered.

  • 그녀의 친구, 꼼꼼한 식물학자 진이 그런 실수를 용납하지 않을 거라는 두려움이 들었다.

    She feared that her meticulous friend, the botanist Jin, would not tolerate such a mistake.

  • 하지만 지금은 생각하기에 너무 늦었다.

    However, it was already too late to think about it now.

  • 조급한 마음으로 수미는 나비를 잡으려 했지만, 그들은 너무 빠르게 날아갔다.

    With a hurried mind, Sumi tried to catch the butterflies, but they flew too quickly.

  • 그때, 어린 하나가 나타났다.

    Just then, a young girl named Hana appeared.

  • "나도 도와줄게!" 하나는 환하게 웃으며 말했다.

    "I'll help too!" Hana said with a bright smile.

  • 그녀의 밝은 에너지는 수미에게 힘을 주었다.

    Her radiant energy gave Sumi strength.

  • 수미는 용기를 내어 진에게도 도움을 청했다.

    Gathering her courage, Sumi also asked Jin for help.

  • "진, 미안해. 나비들을 잡아야 해. 도와줄 수 있어?"

    "Jin, I'm sorry. We need to catch the butterflies. Can you help?"

  • 처음엔 조금 화가 난 것처럼 보였지만, 진은 너그럽게 고개를 끄덕였다.

    At first, Jin seemed a bit upset, but then nodded kindly.

  • "확실히, 우리가 같이 해보자."

    "Sure, let's do it together."

  • 세 사람은 빠르게 움직였다.

    The three of them moved swiftly.

  • 수미는 하나와 함께 나비를 유인했고, 진은 꼼꼼히 나비망을 준비했다.

    Sumi and Hana lured the butterflies while Jin meticulously prepared the butterfly net.

  • 그들은 힘을 합쳐 나비들을 잡기 시작했다.

    Together, they began capturing the butterflies.

  • 마침내, 마지막 남은 나비가 하나의 코끝에 앉자 모두 크게 웃음을 터뜨렸다.

    Finally, when the last butterfly perched on Hana's nose, they all burst into laughter.

  • 식물원의 직원들은 전체 상황을 알게 되었다.

    The staff at the botanical garden learned about the entire situation.

  • 오히려 이 사건 덕분에 전시회를 더 많은 사람들이 관심을 가질 수 있다고 칭찬했다.

    Rather, they praised it as it had attracted more people to the exhibition.

  • "덕분에 새로운 시작이네요," 직원이 말했다.

    "Thanks to you, it's a new beginning," an employee said.

  • 수미는 진짜 친구들이 있다는 사실에 마음이 한결 가벼워졌다.

    Sumi felt relieved knowing she had real friends.

  • 그날 세 사람은 식물원 근처 아이스크림 가게에 갔다.

    That day, the three of them went to an ice cream shop near the botanical garden.

  • 수미는 깨달았다. 실수를 인정하고 친구에게 도움을 요청하는 것이 부끄러운 일이 아니었다.

    Sumi realized that admitting a mistake and asking friends for help was not something to be ashamed of.

  • 진도 때로는 완벽하지 않아도 괜찮다고 느꼈다.

    Jin also felt that it was okay to not always be perfect.

  • 웃음을 나눈 이 순간들이야말로 가장 완벽한 기억임을 깨달은 것이다.

    They understood that these moments filled with laughter were the most perfect memories.