
Butterflies and Blossoms: An Unexpected Flight in Seoul
FluentFiction - Korean
Loading audio...
Butterflies and Blossoms: An Unexpected Flight in Seoul
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
서울 성북동 식물원은 봄의 생동감으로 가득했다.
The Seoul Seongbuk-dong botanical garden was filled with the vibrancy of spring.
철쭉과 벚꽃은 찬란한 꽃을 피우고, 구불구불한 오솔길은 작은 나비 전시관으로 이어졌다.
Azaleas and cherry blossoms bloomed brilliantly, and the winding paths led to a small butterfly exhibit.
수미는 식물원의 나비 전시회 준비를 돕고 있었다.
Sumi was helping prepare for the butterfly exhibition at the botanical garden.
어렸을 때부터 꽃과 나비를 좋아했지만, 실수로 나비 떼를 풀어주는 꿈은 꾸지 않았다.
She had loved flowers and butterflies since she was a child, but she never dreamed of accidentally releasing a swarm of butterflies.
갑자기 나비망이 열려 많은 나비가 하늘로 날아갔다.
Suddenly, the butterfly net opened, and many butterflies flew up into the sky.
수미는 아찔했다.
Sumi was dizzy with panic.
"어떡하지?" 그녀는 당황했다.
"What should I do?" she thought, flustered.
그녀의 친구, 꼼꼼한 식물학자 진이 그런 실수를 용납하지 않을 거라는 두려움이 들었다.
She feared that her meticulous friend, the botanist Jin, would not tolerate such a mistake.
하지만 지금은 생각하기에 너무 늦었다.
However, it was already too late to think about it now.
조급한 마음으로 수미는 나비를 잡으려 했지만, 그들은 너무 빠르게 날아갔다.
With a hurried mind, Sumi tried to catch the butterflies, but they flew too quickly.
그때, 어린 하나가 나타났다.
Just then, a young girl named Hana appeared.
"나도 도와줄게!" 하나는 환하게 웃으며 말했다.
"I'll help too!" Hana said with a bright smile.
그녀의 밝은 에너지는 수미에게 힘을 주었다.
Her radiant energy gave Sumi strength.
수미는 용기를 내어 진에게도 도움을 청했다.
Gathering her courage, Sumi also asked Jin for help.
"진, 미안해. 나비들을 잡아야 해. 도와줄 수 있어?"
"Jin, I'm sorry. We need to catch the butterflies. Can you help?"
처음엔 조금 화가 난 것처럼 보였지만, 진은 너그럽게 고개를 끄덕였다.
At first, Jin seemed a bit upset, but then nodded kindly.
"확실히, 우리가 같이 해보자."
"Sure, let's do it together."
세 사람은 빠르게 움직였다.
The three of them moved swiftly.
수미는 하나와 함께 나비를 유인했고, 진은 꼼꼼히 나비망을 준비했다.
Sumi and Hana lured the butterflies while Jin meticulously prepared the butterfly net.
그들은 힘을 합쳐 나비들을 잡기 시작했다.
Together, they began capturing the butterflies.
마침내, 마지막 남은 나비가 하나의 코끝에 앉자 모두 크게 웃음을 터뜨렸다.
Finally, when the last butterfly perched on Hana's nose, they all burst into laughter.
식물원의 직원들은 전체 상황을 알게 되었다.
The staff at the botanical garden learned about the entire situation.
오히려 이 사건 덕분에 전시회를 더 많은 사람들이 관심을 가질 수 있다고 칭찬했다.
Rather, they praised it as it had attracted more people to the exhibition.
"덕분에 새로운 시작이네요," 직원이 말했다.
"Thanks to you, it's a new beginning," an employee said.
수미는 진짜 친구들이 있다는 사실에 마음이 한결 가벼워졌다.
Sumi felt relieved knowing she had real friends.
그날 세 사람은 식물원 근처 아이스크림 가게에 갔다.
That day, the three of them went to an ice cream shop near the botanical garden.
수미는 깨달았다. 실수를 인정하고 친구에게 도움을 요청하는 것이 부끄러운 일이 아니었다.
Sumi realized that admitting a mistake and asking friends for help was not something to be ashamed of.
진도 때로는 완벽하지 않아도 괜찮다고 느꼈다.
Jin also felt that it was okay to not always be perfect.
웃음을 나눈 이 순간들이야말로 가장 완벽한 기억임을 깨달은 것이다.
They understood that these moments filled with laughter were the most perfect memories.