FluentFiction - Korean

Courage Blossoms: Sujin's Stand Against Corporate Corruption

FluentFiction - Korean

14m 49sApril 13, 2025
Checking access...

Loading audio...

Courage Blossoms: Sujin's Stand Against Corporate Corruption

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • 봄이 오면 서울의 거리는 벚꽃으로 물들습니다.

    When spring comes, the streets of Seoul are filled with cherry blossoms.

  • 회사의 큰 유리창 너머에는 분홍색 꽃들이 나부끼고 있었습니다.

    Beyond the large glass windows of the office, pink flowers fluttered.

  • 수진은 책상에 앉아 컴퓨터 화면을 바라보았습니다.

    Sujin sat at her desk, staring at the computer screen.

  • 그녀는 회사의 데이터 분석가입니다.

    She is a data analyst at the company.

  • 수진은 정직하고 성실하게 일을 합니다.

    Sujin works honestly and diligently.

  • 하지만 오늘은 마음이 무겁습니다.

    However, today her heart felt heavy.

  • 어느 날, 수진은 이상한 데이터를 발견했습니다.

    One day, Sujin discovered some strange data.

  • 회사가 이익을 보기 위해 데이터를 조작해서 직원들의 이익을 해치고 있었습니다.

    The company was manipulating data to profit, harming the interests of employees.

  • 그녀는 화도 나고 실망도 했습니다.

    She felt both angry and disappointed.

  • 회사의 명예와 직원들의 복지를 생각하면 이를 묵인할 수 없었습니다.

    Considering the company's honor and the welfare of the employees, she couldn't ignore it.

  • 그러나 진실을 밝히는 것이 두려웠습니다.

    Yet, she was afraid of revealing the truth.

  • 괜히 나섰다가 불이익을 당할까 걱정되었습니다.

    She worried about facing repercussions if she stood up unnecessarily.

  • 매니저인 현우는 수진에게 영향을 미칠 수 있는 사람입니다.

    Hyunwoo, her manager, is someone who could influence Sujin.

  • 그는 업무에서 인정받기를 갈망하며, 변화보다는 현 상태를 선호했습니다.

    He longed for recognition in his work and preferred the current state over change.

  • 제보할 경우 어떻게 될지 모르는 상황에서, 동료인 지은은 수진에게 조용히 있으라고 조언했습니다.

    In a situation where she couldn't predict the outcome of her report, her colleague Jieun advised her to stay quiet.

  • "너의 안전을 지켜야 해.

    "You need to protect your safety.

  • 가만히 있는 게 좋아," 지은은 말했습니다.

    It's better to stay still," Jieun said.

  • 그러나 수진은 고민 끝에 결정을 내렸습니다.

    However, after much consideration, Sujin made a decision.

  • 다음 주에 있을 중역 회의에서 직접 문제를 제기하기로 했습니다.

    She decided to directly raise the issue in the executive meeting next week.

  • 그녀는 확실한 증거를 준비했습니다.

    She prepared solid evidence.

  • 마침내 회의 날, 긴장된 얼굴로 수진은 중역들에게 데이터를 보여주었습니다.

    Finally, on the day of the meeting, with a tense face, Sujin presented the data to the executives.

  • "이 데이터는 조작되었습니다.

    "This data has been manipulated.

  • 직원들의 복지는 이렇게 해서 희생될 수 없습니다," 그녀는 단호하게 말했습니다.

    Employees' welfare cannot be sacrificed like this," she said firmly.

  • 이 발표는 큰 충격을 주었습니다.

    The presentation caused a great shock.

  • 회사는 수진의 말에 귀를 기울이고 즉각적인 조사에 착수했습니다.

    The company listened to Sujin's words and immediately commenced an investigation.

  • 수진의 용기는 많은 사람들의 지지를 받게 되었고, 회사의 윤리 실천에도 긍정적인 변화가 일어났습니다.

    Sujin's courage garnered the support of many, and there were positive changes in the company's ethical practices.

  • 그 후 수진은 회사에서 중요한 목소리를 가진 인물로 자리 잡았습니다.

    Afterward, Sujin established herself as an important voice in the company.

  • 그녀는 자신의 용기가 다른 사람들에게도 좋은 영향을 줄 수 있음을 깨달았습니다.

    She realized that her courage could have a good influence on others.

  • 수진은 이제 자신감에 차 있었습니다.

    Sujin was now full of confidence.

  • 벚꽃이 날리는 창밖을 보며, 그녀는 고개를 끄덕였습니다.

    Looking at the cherry blossoms fluttering outside the window, she nodded.

  • 자신이 올바른 선택을 했다는 것을 알 수 있었습니다.

    She could tell she made the right choice.

  • 그날도 창밖에는 벚꽃이 흩어졌습니다.

    That day as well, cherry blossoms scattered outside the window.

  • 수진의 마음 속에서도 새로운 희망이 피어나고 있었습니다.

    Within Sujin's heart, new hope was blossoming.