FluentFiction - Korean

Blossoms and Resolutions: A New Spring in Seoul

FluentFiction - Korean

13m 57sApril 26, 2025
Checking access...

Loading audio...

Blossoms and Resolutions: A New Spring in Seoul

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • 서울의 봄은 항상 설레임을 준다.

    Spring in Seoul always brings a sense of excitement.

  • 해마다 벚꽃이 피는 시기가 되면 남산타워는 많은 사람들로 북적거린다.

    Every year, when the cherry blossoms bloom, Namsan Tower is bustling with people.

  • 진우, 소민, 그리고 현수는 매년 이맘때쯤 함께 벚꽃 구경을 간다.

    Jin-woo, So-min, and Hyun-soo go cherry blossom viewing together around this time every year.

  • 오늘도 그들은 남산타워로 향하고 있었다.

    Today, they were also heading to Namsan Tower.

  • 진우는 20대 후반의 청년이다.

    Jin-woo is a young man in his late twenties.

  • 가족과의 관계가 점점 소원해져 고민이 많다.

    His relationship with his family is growing distant, causing him much concern.

  • 그는 가끔 농담으로 자신의 불안함을 숨기려 한다.

    He sometimes hides his anxiety with jokes.

  • 특히 여동생 소민과의 관계는 더욱 어려워졌다.

    His relationship with his younger sister, So-min, has been particularly challenging.

  • 소민은 진지한 대화를 좋아하는데, 진우는 늘 농담으로 일관한다.

    So-min likes serious conversations, but Jin-woo consistently responds with jokes.

  • 그런 진우를 현수는 이해하려고 노력하지만, 오히려 상황을 더 복잡하게 만드는 경향이 있다.

    Hyun-soo tries to understand Jin-woo, but tends to make the situation more complicated.

  • 오늘 벚꽃 아래에서 진우는 소민에게 사과하기로 마음먹었다.

    Today, under the cherry blossoms, Jin-woo decided to apologize to So-min.

  • 그는 그동안 소민의 걱정을 가볍게 여긴 것을 후회하고 있었다.

    He regretted having taken So-min's worries lightly all this time.

  • 남산타워 꼭대기에서 그들은 멋진 서울의 전경을 바라보며 큰 결심을 했다.

    At the top of Namsan Tower, they gazed at the magnificent panorama of Seoul and made a significant resolution.

  • “소민아,” 진우가 말했다. “미안해. 항상 농담으로 넘겨 미안해.”

    "So-min-ah," Jin-woo said. "I'm sorry for always brushing things off with a joke."

  • 소민은 잠시 말을 잇지 못했다.

    So-min was momentarily at a loss for words.

  • 그리고 진우의 진심을 느끼고 말했다. “오빠, 괜찮아. 나도 이해해. 우리 솔직하게 이야기하자.”

    Then, feeling Jin-woo’s sincerity, she said, "It's okay, oppa. I understand too. Let's talk openly."

  • 그 순간, 현수가 끼어들어 소리쳤다. “이제 사진 찍자! 이렇게 중요한 순간을 놓칠 수 없어!”

    At that moment, Hyun-soo butted in and shouted, "Let's take a picture now! We can't miss such an important moment!"

  • 그들은 함께 웃으며 빛바랜 어린 시절의 기억을 떠올렸다.

    They laughed together, reminiscing about their faded childhood memories.

  • 그들이 처음 벚꽃을 본 날의 추억처럼, 새로운 시작을 함께 다짐하였다.

    Just like the memories of the day they first saw cherry blossoms, they resolved to start anew together.

  • 진우는 이제 조금 더 솔직해지기로 결심했고, 소민과의 관계도 점점 나아졌다.

    Jin-woo decided to be a bit more honest, and his relationship with So-min gradually improved.

  • 휴식을 위한 여정은 끝이 났지만 그들에게는 다시 시작이었다.

    Their journey for respite had ended, but for them, it was a new beginning.

  • 벚꽃은 항상 피고 진다.

    Cherry blossoms always bloom and fall.

  • 하지만 이번 봄, 진우와 소민의 관계는 새싹처럼 피어올랐다.

    But this spring, Jin-woo and So-min's relationship blossomed like new shoots.

  • 현수는 그 사진을 보다며 말했다. “우리 올 해 가장 멋진 기억이야!”

    As Hyun-soo looked at the photos, he said, "This is our best memory of the year!"

  • 그의 말처럼, 그들의 추억은 이제 피어날 준비가 되었다.

    Just like his words, their memories were ready to bloom.

  • 진우는 깨달았다. 유머와 진솔함은 함께할 수 있다는 것을.

    Jin-woo realized that humor and sincerity can coexist.