Jurgis: The Unlikely Duck Shepherd
FluentFiction - Lithuanian
Jurgis: The Unlikely Duck Shepherd
Saulėta diena žadėjo tik geras emocijas.
It was a sunny day promising only good emotions.
Jurgis, stiprus ir žvalus jaunuolis, gyveno mažame, bet jaukiame Lietuvos kaime, kur kiekvienas kaimynas buvo laikomas šeimos nariu.
Jurgis, a strong and sharp young man, lived in a small but cozy Lithuanian village, where every neighbor was considered a family member.
Netoliese jo trobos, ant kalvos stovėjo graži medinė tvartas, kurio viduje žagtelėjo Gintaro, Jurgio geriausio draugo, žąsys.
Near his cabin, on a hill, stood a beautiful wooden shed, inside of which quacked Gintaras, Jurgis's best friend, the duck.
Vieną rytą, pasiėmęs pintą krepšį ir vilnonį megztinį, Jurgis išėjo į lauką.
One morning, taking a knapsack and a wool sweater, Jurgis went outside.
Rodos, niekas nežadėjo bėdų.
It seemed like nothing could go wrong.
Netikėtai, kaimynė Elena, kuri turėjo auksinių rankų sugebėjimą gaminti nuostabius pietus, atbėgo į lauką ir riktelėjo: "Jurgi, padėk man, prašau!
Unexpectedly, neighbor Elena, who had the golden touch of making amazing lunches, came running into the field and shouted, "Jurgis, help me, please!"
"Jurgis, visada pasiruošęs padėti, nuėjo pas Eleną.
Jurgis, always ready to help, went to Elena.
Ji rodė link tvarto, kuris tyliai stovėjo dešinėje.
She pointed towards the shed, which stood quietly to the right.
"Mano žąsys, jie nori bėgti į vaiskūnų dirbamus laukus!
"My ducks want to run into the ripe grain fields!"
" ji sakė išsigandusi.
she said, afraid.
Jurgis šypsojosi ir žingsniavo link tvarto.
Jurgis smiled and walked towards the shed.
Pasiekęs žąsų tvartą, Jurgis įžengė į vidų ir pamačius žąsų minias, jis juokdamasis prabilo: "Na, kur jus, žąsų šeimininkė, veda?
Reaching the duck shed, Jurgis entered and, seeing the masses of ducks, jokingly said, "Well, where are you going, duck lady?"
" Žąsys apgaubė ramybė, bet tik trumpam.
The ducks calmed down, but only momentarily.
Staiga, tvarte įvyko sumaištis — viena žąsis išsigandusi skrido tiesiai pro Jurgio nosį, kitos žąsys pradėjo sparnuoti ir netrukus visa pulkas žąsų, cypsdamas ir plekšniodamas sparnais, veržėsi laukan.
Suddenly, there was chaos in the shed - one duck, scared, flew straight over Jurgis's nose, the others started flapping their wings and soon the whole flock of ducks, honking and flapping their wings, rushed outside.
Jurgis nustebęs ėmė bėgti paskui žąsis, kad jas sugrąžintų atgal.
Surprised, Jurgis started running after the ducks to bring them back.
Vos tik jis išvijo žąsys iš tvarto, jos, lyg vadovaudamosi nežinoma jėga, skrido link kaimo aikštės.
As soon as he chased the ducks out of the shed, they, as if guided by some unknown force, flew towards the village square.
Žmonės iš namų išbėgo pažiūrėti, kas atsitiko.
People ran out of their houses to see what was happening.
Jurgis, bėgdamas, klykė: "Stabdykite žąsys!
Jurgis, running, shouted, "Stop the ducks!
Stabdykite!
Stop the ducks!"
"Elena iškyšo galvą pro langą ir negalėjo patikėti savo akimis.
Elena stuck her head out of the window and couldn't believe her eyes.
Jurgis, eilinis kaimo jaunuolis, virto tikra žąsų ganytoju.
Jurgis, an ordinary village boy, had become a true duck shepherd.
Gintaras, pamačiusės savo bėgančias žąsys, tuoj pat įsijungė į pagalbą.
Gintaras, seeing his ducks running away, immediately joined in to help.
Kartu jie sukūrė žmonių grandinę ir pamažu pradėjo nukreipti žąsų pulką atgal į tvartą.
Together they created a human chain and gradually started directing the flock of ducks back to the shed.
Visų bendromis pastangomis, žąsys buvo sugrąžintos atgal.
With everyone's combined efforts, the ducks were brought back.
Kaimas atsiduso.
The village breathed a sigh of relief.
Jurgis, juokdamasis iš savo nevykėlio šuo pavojaus momento, atsistatė šalia Elenos ir Gintaro.
Jurgis, joking about his bumbling during the dangerous moment, stood next to Elena and Gintaras.
"Tai buvo tikra žąsų gaudynė!
"That was a real duck hunt!"
" jis sakė.
he said.
Elena nurimusia širdimi tarė: "Dėkui, Jurgi, tu ir Gintaras išgelbėjote mano dieną.
Elena, with a calmed heart, said, "Thank you, Jurgis, you and Gintaras saved my day."
" Nuo šiol žąsų tvartas buvo žinomas kaip geriausiai apsaugotas vieta kaime.
From then on, the duck shed was known as the best-protected place in the village.
Tą vakarą, visi susirinko prie laužo, o dangus virš jų žėrėjo žvaigždėmis, lyg žymėdamos nuotykį, kuris visus suartino.
That evening, everyone gathered around the bonfire, and the sky above them shimmered with stars, as if marking the adventure that brought them closer together.
Jurgis šoko kartu su Eleną, o Gintaras gitaros garsais papasakojo žąsų gaudynių istoriją.
Jurgis danced with Elena, and Gintaras, with the sound of the guitar, told the story of the duck chase.
Tas įvykis tapo legenda, o žąsų tvartas - kaimo džiaugsmo šaltiniu.
That event became a legend, and the duck shed became a source of joy for the village.