FluentFiction - Lithuanian

Morning Mischief: Statue Startles in Vilnius

FluentFiction - Lithuanian

15m 44sMarch 3, 2024

Morning Mischief: Statue Startles in Vilnius

1x
0:000:00
View Mode:
  • Vasaros ryto saulė prasiskverbė pro senamiesčio gatvelių labirintą, nuprausdama miestą nauju dienos šviesu.

    On a summer morning, the sun broke through the labyrinth of streets in the old town, bathing the city in a new day's light.

  • Giedrius, su batais, spindinčiais kaip jo entuziazmas, klampėjo akmenimis grįstomis gatvelėmis.

    Giedrius, with shoes shining like his enthusiasm, trudged along the cobblestone streets.

  • Jis vėlavo.

    He was running late.

  • Jo draugai Daiva ir Rokas jau laukė ties Pilies gatvės fontanu, skirta susitikti pamiške kavos.

    His friends Daiva and Rokas were already waiting by the fountain on Pilies Street for a morning coffee meeting.

  • Skubėdamas pro įvairias krautuves ir kavines, Giedrius netikėtai sustingo.

    Hurrying past various shops and cafes, Giedrius unexpectedly froze.

  • Greta švento Kazimiero bažnyčios stovėjo žmogus, nuvilktas į vario spalvos kostiumą.

    There stood a man next to the Church of St. Casimir, clad in a copper-colored suit.

  • Jis taip negyvai prilipo prie savo pozos, todėl Giedrius tikrai pagalvojo, kad tai tik skulptūra.

    He seemed so lifeless in his stance that Giedrius actually thought he was a sculpture.

  • Smalsu, ar tai naujas menininko kūrinys, jis nusprendė pradėti monologą.

    Curious if this was a new piece of art, he decided to start a monologue.

  • "Manau, tau neįdomu stovėti čia dieną, bet menas yra menas, ar ne?" Giedrius šyptelėjo, kalbėdamas į vario spalvos figūrą.

    "I guess you're not interested in standing here during the day, but art is art, isn't it?" Giedrius smirked, addressing the copper-colored figure.

  • Anksti ryte gatvėse dar nebuvo daug žmonių, tačiau keletas prašalaičių su interesu stebėjo šią keistą sąveiką.

    In the early morning, there weren't many people in the streets, but a few passersby watched with interest this strange interaction.

  • Staiga "statula" pajudėjo, sukdama galvą į Giedrių su nepatikimu šypsnį.

    Suddenly, the "statue" moved, turning its head towards Giedrius with a skeptical smile.

  • Vyras išsigando ir žingsniavo atgal, prie savo draugų.

    The man got scared and stepped back to join his friends.

  • "Ei, tu tikras!" išsižiojęs sušuko Giedrius.

    "Hey, you're real!" Giedrius exclaimed, amused.

  • "Na žinoma," atsakė gatvės atlikėjas su linksmu įžūlumu.

    "Well, of course," replied the street performer with a cheeky confidence.

  • Jo balso skambėjimas sukvietė Daivą ir Roką į sceną. Draugai nežinojo, ar juoktis, ar palaikyti taip nepatogioje situacijoje atsidūrusį Giedrių.

    His voice caught the attention of Daiva and Rokas, who didn't know whether to laugh or support Giedrius in this uncomfortable situation.

  • Daiva negalėjo susilaikyti ir išsišiepė. "Gal būtum turėjęs įsidėmėti, kad Vilniaus senamiestyje dažnai pasitaiko gyvų statulų."

    Daiva couldn't contain her laughter and snickered. "Maybe you should have noticed that living statues are quite common in the old town of Vilnius."

  • Rokas pritarė, palapkodamas savo draugą per petį. "Svarbu, kad gyvenime yra elementas netikėtumo, ar ne, Giedriau?"

    Rokas agreed, patting his friend on the back. "It's important that there's an element of surprise in life, right, Giedrius?"

  • Atsidūręs dėmesio centre, Giedrius raudonavo, bet vėliau prisijungė prie juoko. "Tik Vilniuje gatvės atlikėjas gali man mane, kad gyvenimas daug daugiau nei akmuo," jis tarė su saviironijos užuomina.

    In the spotlight, Giedrius blushed, but later joined in the laughter. "Only in Vilnius can a street performer remind me that life is much more than just a stone," he said with a hint of sarcasm.

  • Jų šypsenos ir geranoriškas šurmulys tapo nuostabi pradžia netikėtai dienai Vilniuje.

    Their smiles and good-natured commotion marked the wonderful start to an unexpectedly eventful day in Vilnius.

  • Gatvės atlikėjas, šiek tiek patapšnotas šventai Kazimiero bažnyčioje, tik linktelėjo ir leidosi į savo akivaizdžiai gerą dienos uždarbį.

    The street performer, somewhat applauded by the Church of St. Casimir, just nodded and went on to earn a decent day's wage.

  • Giedrius su draugais paskui mėgavo rytinę kavą, pasakodami ir kitiems miesto svečiams savo neįprastą susitikimą.

    Giedrius and his friends then enjoyed their morning coffee, sharing their unusual encounter with other city visitors.

  • "Tai tik parodo, kad Vilniaus senamiesčio magija slypi net mažiausiuose nuotykiuose," Daiva su kvatojimu pasakojo.

    "It just goes to show that the magic of Vilnius' old town lies even in the smallest adventures," Daiva remarked with a chuckle.

  • Ir taip diena tęsėsi, pilna neįtikėtinų istorijų ir staigmenų, kurios tik Vilniaus senamiestis gali padovanoti.

    And so the day went on, full of incredible stories and surprises that only the old town of Vilnius can provide.