Hearts and Handiworks: A Day in Vilnius' Old Town Market
FluentFiction - Lithuanian
Hearts and Handiworks: A Day in Vilnius' Old Town Market
Šalta rudens diena Vilniaus senamiestyje.
A Cold Autumn Day in the Old Town of Vilnius.
Medžiai jau numetė beveik visus lapus.
The trees have already shed almost all their leaves.
Eglė, Vytautas ir Aušra vaikšto siauromis gatvelėmis.
Eglė, Vytautas, and Aušra are walking through the narrow streets.
Namai sena, akmeninės gatvės vingiuoja tarp jų.
The houses are old, the stone streets wind between them.
Šiandien draugai nori apsilankyti amatininkų turguje.
Today, the friends want to visit the craftsmen's market.
Prie Didžiosios gatvės trys draugai sustoja prie pirmo kiosko.
On Didžioji Street, the three friends stop at the first stall.
Ten senas vyras, vardu Jonas, parduoda molinius ąsočius.
There, an old man named Jonas is selling clay pitchers.
„Labas rytas,“ sako Eglė.
“Good morning,” says Eglė.
Jonas nusišypso ir atsako: „Labas rytas, mieli jaunieji! Ar norite pažiūrėti mano darbų?“
Jonas smiles and replies, “Good morning, dear young ones! Would you like to see my work?”
Vytautas paima vieną ąsotį ir žavisi jo grožiu.
Vytautas picks up one of the pitchers and admires its beauty.
„Labai gražu, ačiū,“ sako jis.
“Very beautiful, thank you,” he says.
„Kaip ilgai Jūs dirbate su moliu?“
“How long have you been working with clay?”
Jonas nusišypso ir paaiškina, kad jau dirba su moliu daugiau nei 40 metų.
Jonas smiles and explains that he has been working with clay for over 40 years.
Kitas kioskas yra pripildytas lino audinių.
The next stall is filled with linen fabrics.
Jauna moteris vardu Inga stoviniuoja netoliese.
A young woman named Inga is standing nearby.
Aušra sustoja prie jos ir sako: „Labą dieną, Inga. Ar galite papasakoti apie savo audinius?“
Aušra stops by her and says, “Good day, Inga. Can you tell me about your fabrics?”
Inga nusišypso ir pradeda pasakoti apie lininės audimo tradicijas Lietuvoje.
Inga smiles and starts to talk about the traditions of linen weaving in Lithuania.
Eglė randa gražų lininį rankšluostį su tradiciniais raštais.
Eglė finds a beautiful linen towel with traditional patterns.
„Man jis patinka. Ar galite padaryti nuolaidą?“ klausia Eglė.
“I like this one. Can you give me a discount?” asks Eglė.
Inga nusišypso: „Taip, žinoma. Šiandien mes darome 10% nuolaidą visiems mūsų mažiems draugams.“
Inga smiles: “Yes, of course. Today we are giving a 10% discount to all our little friends.”
Vytautas mato mažą medinį namelį kitame kioskelyje.
Vytautas sees a small wooden house at another stall.
„Žiūrėkite, koks mažas namelis!“ jis šaukia.
“Look, what a small house!” he exclaims.
Senyvas vyras vardu Romas priartina naują medinę dėžutę prie Vytauto.
An elderly man named Romas brings a new wooden box closer to Vytautas.
„Čia, paimkite jį iš arčiau. Namelis rankų darbo.“
“Here, take a closer look. The house is handmade.”
Kažką matydama tos mažos detalės pakerėja Aušros širdį.
Seeing something in those small details, Aušra’s heart is captivated.
„Mes perkame jį, Vytautai!“ sušunka ji.
“We are buying it, Vytautas!” she exclaims.
Vytautas šypteli, „Gerai, paimsime jį.“
Vytautas smiles, “Alright, we will take it.”
Po apsipirkinėjimo, trys draugai eina į kavą išgerti kavos.
After shopping, the three friends go to a café to drink coffee.
Jie sėdi lauko kavinėje ir dalinasi savo įspūdžiais iš turgaus.
They sit in an outdoor café and share their impressions from the market.
Eglė džiaugiasi savo rankšluosčiu, Vytautas rodo mažąjį namelį, o Aušra svajoja apie kitą kelionę į turgų.
Eglė is happy with her towel, Vytautas shows the small house, and Aušra dreams about the next trip to the market.
Vakare jie grįžta namo su šiltomis širdimis ir pilnomis rankomis.
In the evening, they return home with warm hearts and full hands.
Kiekvienas daiktas yra ypatingas, primenantis tą nuostabią dieną senamiestyje.
Every item is special, reminding them of that wonderful day in the old town.
Amatų turgus tapo jų ypatinga vieta ir jie visi pažadėjo sugrįžti kitą kartą.
The craft market became their special place, and they all promised to return next time.
Štai taip draugai praleido nepakartojamą dieną Vilniaus senamiestyje.
And so, the friends spent an unforgettable day in the old town of Vilnius.
Visi laimingi ir prisiminimai išliko ilgam.
Everyone is happy, and the memories will last for a long time.