Unveiling Secrets: A St. John's Eve Miracle in Vilnius
FluentFiction - Lithuanian
Unveiling Secrets: A St. John's Eve Miracle in Vilnius
Saulėlydžio spinduliai žaidė Vilniaus Senamiestyje, apšviesdami senas gatveles.
The rays of sunset played in the Old Town of Vilnius, illuminating the ancient streets.
Buvo Joninės, stebuklinga naktis, kai visi laukė stebuklų ir paslapčių.
It was St. John's Eve, a magical night when everyone awaited miracles and mysteries.
Eglė, jos brolis Mindaugas ir pusbrolis Dovydas susitiko Didžiojoje Rinkoje.
Eglė, her brother Mindaugas, and their cousin Dovydas met at the Great Market.
Žmonės šoko, dainavo, grojo muzika.
People were dancing, singing, and playing music.
Visi buvo laimingi.
Everyone was happy.
Eglė buvo apsivilkusi tradicine suknele su ryškiais raštais.
Eglė was dressed in a traditional dress with bright patterns.
Ji atrodė lyg sena lietuvių deivė.
She looked like an old Lithuanian goddess.
Mindaugas ir Dovydas buvo apsirengę lininėmis kelnėmis ir marškinėliais.
Mindaugas and Dovydas were wearing linen pants and shirts.
Jie visi jautėsi ypatingai.
They all felt special.
Vakaro metu, vyko tradicinė šokinėjimo per laužą ceremonija.
During the evening, there was a traditional ceremony of jumping over the bonfire.
Eglė priėjo prie Mindaugo ir Dovydo.
Eglė approached Mindaugas and Dovydas.
„Mes taip ilgai to laukėme.
“We have waited so long for this.
Tai mūsų šeimos tradicija,” – tarė ji.
It’s a family tradition,” she said.
Naktis ėjo į pabaigą, kai staiga Eglė pasivertė į Dovydą ir paklausė: „Dovydo, kodėl mūsų senelis niekada nekalbėjo apie savo brolį?”
As the night was drawing to a close, Eglė suddenly turned to Dovydas and asked, “Dovydas, why did our grandfather never talk about his brother?”
Dovydas sustingo.
Dovydas froze.
„Nežinau, Egle, bet galime paklausti senelio.”
“I don’t know, Eglė, but we can ask grandfather.”
Eglė nedelsė.
Eglė didn't hesitate.
Ji pabėgo pas senelį, kuris sėdėjo šalia laužo.
She ran to her grandfather, who was sitting by the bonfire.
„Seneli, norime žinoti tiesą apie tavo brolį,” – tarė ji.
“Grandfather, we want to know the truth about your brother,” she said.
Senelis susigraudino.
Grandfather was moved.
„Laikas atskleisti paslaptį,” – taręs, pradėjo pasakoti.
“It’s time to reveal the secret,” he said, beginning his story.
„Kai buvome jauni, mano brolis įsivėlė į baisią bėdą.
“When we were young, my brother got into terrible trouble.
Jis padarė didelę klaidą, ir mūsų šeima nusprendė nekalbėti apie tai.
He made a big mistake, and our family decided not to talk about it.
Tai buvo sunku, bet mes manėme, kad tai geriausia išeitis.”
It was hard, but we thought it was the best way.”
„Kokį klaidą?” – paklausė Mindaugas.
“What mistake?” Mindaugas asked.
„Jis pavogė pinigus iš vieno pirklio.
“He stole money from a merchant.
Dėl to visi mus smergė.
Because of that, everyone condemned us.
Mes jį išsiuntėme toli, bet jis daugiau negrįžo.
We sent him far away, but he never came back.
Visi manėme, kad jis žuvo,” – tarė senelis.
We all believed he had died,” said the grandfather.
Atskleista paslaptis nustebino visus.
The revealed secret surprised everyone.
Dovydas atsistojęs tarė: „Tai nėra mūsų kaltė.
Dovydas stood up and said, “It’s not our fault.
Mes turime atleisti praeitį ir judėti pirmyn.”
We have to forgive the past and move forward.”
Eglė pritarė: „Praeitis yra praeitis.
Eglė agreed, “The past is the past.
Joninės yra atleidimo ir naujų pradžių metas.”
St. John’s Eve is a time of forgiveness and new beginnings.”
Mindaugas šyptelėjo: „Dabar mes žinome tiesą ir galime gyventi laisviau.”
Mindaugas smiled, “Now we know the truth, and we can live more freely.”
Šeima apsikabino.
The family hugged.
Seni laikai ir paslaptys buvo palikti užnugaryje.
The old times and secrets were left behind.
Vilniaus Senamiestis dar kartą tapo stebuklų vieta.
The Old Town of Vilnius became a place of wonders once more.
Joninės baigėsi taikiai ir ramiai.
St. John’s Eve ended peacefully and calmly.
Šeimos ryšiai sustiprėjo, o Saulė vėl pakilo virš miesto.
Family ties grew stronger, and the Sun rose over the city again.
Eglė, Mindaugas ir Dovydas jautėsi vieningesni nei bet kada anksčiau.
Eglė, Mindaugas, and Dovydas felt more united than ever before.
Vilnius, jų sena ir mylima vieta, matė dar vieną stebuklą.
Vilnius, their old and beloved place, witnessed another miracle.