Trakai Castle Festival: Heritage, Rain, and a Magical Horse Show
FluentFiction - Lithuanian
Trakai Castle Festival: Heritage, Rain, and a Magical Horse Show
Aistė ir Dovydas stovėjo prie senųjų Trakų pilies vartų.
Aistė and Dovydas stood by the gates of the old Trakai Castle.
Ši pilis, apsupta ežero vandenimis, buvo tarsi pasaka.
This castle, surrounded by lake waters, felt like a fairy tale.
"Šiandien prasideda mūsų festivalio rengimas," sušuko Dovydas, laikydamas rankoje spalvingą afišą.
"Today begins our festival preparations," shouted Dovydas, holding a colorful poster in his hand.
Aistė šyptelėjo.
Aistė smiled.
"Taip, negalim praleisti nė minutės.
"Yes, we can't waste a single minute."
" Ji žiūrėjo į pilies bokštus, spindinčius saulėje.
She looked at the castle's towers, shining in the sunlight.
Ši vieta visada jai atrodė magiška.
This place always seemed magical to her.
Viduje pilies Dovydas ir Aistė susitiko su kitais savanoriais.
Inside the castle, Dovydas and Aistė met up with other volunteers.
Jie padalino darbus: kažkas kėlė vėliavas, kiti dainavo tradicines dainas, o treti ruošė senovinius kostiumus.
They divided the tasks: some were raising flags, others were singing traditional songs, and some were preparing ancient costumes.
"Dovydai, kur dėti šiuos žibintus?
"Dovydas, where should I put these lanterns?"
" paklausė Aistė.
Aistė asked.
"Dėk prie pagrindinio įėjimo," atsakė Dovydas.
"Put them by the main entrance," replied Dovydas.
"Vakare jie švies ir pritrauks svečius.
"In the evening, they will light up and attract guests."
"Po poros valandų pilis atrodė tarsi atgyjusi.
After a few hours, the castle seemed to come to life.
Spalvotos vėliavos plevėsavo, muzika skambėjo, ir žvakių šviesos švietė visur aplink.
Colorful flags fluttered, music played, and the light of candles shone everywhere around.
Tačiau netoliese debesys pradėjo telktis.
However, nearby clouds began to gather.
Atrodė, kad gali prasidėti lietus.
It looked like it might start to rain.
Aistė susirūpino.
Aistė became worried.
"Dovydai, jei prasidės lietus, viskas žlugs," pasakė ji.
"Dovydas, if it starts raining, everything will fall apart," she said.
"Ramybės, Aiste," nuramino jis, "turime pasiruošti.
"Calm down, Aistė," he reassured her, "we are prepared.
Turime stogus ir palapines.
We have roofs and tents."
"Staiga, dangaus griūtis prasidėjo.
Suddenly, the heavens opened.
Lietus pylė upeliais.
The rain poured down in streams.
Visi savanoriai susibūrė po stogais ir palapinėmis.
All the volunteers gathered under roofs and tents.
Muzika nutilo, ir vėliavos sušlapo.
The music stopped, and the flags got soaked.
Bet Dovydas ir Aistė suprato, kad jų įkvepianti dvasia negali būti sustabdyta lietaus.
But Dovydas and Aistė realized that their inspiring spirit could not be dampened by the rain.
"Aistė, atsimeni tuos senovinius žirgus rūsyje?
"Aistė, do you remember those ancient horses in the basement?"
" paklausė Dovydas.
Dovydas asked.
"Pavertkime tai mūsų vakaro pasididžiavimu.
"Let's make them the highlight of our evening."
"Jiedu kartu su kitais nutempė gražiai papuoštus žirgus į pilies kiemą, kur buvo dengtas paviljonas.
Together with the others, they dragged the beautifully decorated horses into the castle courtyard, where there was a covered pavilion.
Čia, saugūs nuo lietaus, pradėjo improvizuotą žirgų pasirodymą.
Here, safe from the rain, they began an impromptu horse show.
Žmonės, atėję į festivalį, sužavėti stebėjo kvapą gniaužiančius žirgus.
People who came to the festival watched the breathtaking horses in awe.
Muzika atgijo, vykstanti šventė pasklido po visą pilį.
The music came alive again, and the ongoing celebration spread throughout the castle.
"Tai buvo mūsų metų nuotykis," pasakė Dovydas, kai lietus pagaliau liausis.
"This was the adventure of the year," said Dovydas when the rain finally stopped.
"Tikrai," sutiko Aistė, žiūrėdama į mėlyną dangų.
"Indeed," agreed Aistė, looking at the blue sky.
"Kultūrinis paveldas - tai daugiau nei tik festivalis.
"Cultural heritage is more than just a festival.
Tai mūsų siela.
It's our soul."
"Jų širdyse, juokas ir džiaugsmas išliko ilgai.
In their hearts, laughter and joy remained for a long time.
Tai buvo festivalis, kurį jie niekada nepamirš.
It was a festival they would never forget.