FluentFiction - Lithuanian

Mysteries in Vilnius: A Father's Desperate Quest

FluentFiction - Lithuanian

19m 20sJuly 11, 2024

Mysteries in Vilnius: A Father's Desperate Quest

1x
0:000:00
View Mode:
  • Vilniaus senamiestyje, visada jauku vasarą.

    In the Old Town of Vilnius, it is always cozy in the summer.

  • Kvepia žiedais, girdisi fontanai.

    The air is filled with the scent of flowers, and fountains can be heard.

  • Vieną popietę, Linas vaikščiojo po siauromis senamiesčio gatvėmis, ieškodamas atsakymų.

    One afternoon, Linas was wandering through the narrow streets of the Old Town, searching for answers.

  • Stovėdamas prie sename pastate esančio policijos komisariato, Linas jautėsi nervingai.

    Standing in front of the police station housed in an old building, Linas felt nervous.

  • Jis atsiduso ir įėjo į vidų.

    He sighed and went inside.

  • Viduje vyko daug veiksmo - policininkai skubėjo, telefonai skambėjo.

    Inside, there was a lot of activity—police officers were hurrying around, phones were ringing.

  • Priėjęs prie registratūros, jis pakalbino pareigūnę.

    He approached the reception desk and spoke to the officer.

  • - Sveiki, aš norėčiau pranešti apie dingusį asmenį, - Linas tarė lėtai.

    "Hello, I'd like to report a missing person," Linas said slowly.

  • Pareigūnė atrodė rūpestingai.

    The officer looked concerned.

  • - Jūsų vardas?

    "Your name?

  • Dingusio asmens vardas ir pavardė?

    The name of the missing person?"

  • - paklausė ji mandagiai.

    she asked politely.

  • - Aš esu Linas.

    "I'm Linas.

  • Mano dukra Eglė dingo.

    My daughter Eglė is missing.

  • Ji turėjo paslaptingų alpimų pastaruoju metu.

    She has been having mysterious fainting spells recently.

  • Šiandien ji vėl alpstalio ir dingo.

    Today, she fainted again and went missing," he explained.

  • Pareigūnė įsirašė informaciją ir pasiteiravo daugiau detalių.

    The officer took note of the information and asked for more details.

  • Linas kalbėjo apie pastaruosius Eglės pokyčius - jos nuotykių troškimą, nepaaiškinamus faintingus.

    Linas spoke about Eglė's recent changes—her thirst for adventure, the unexplained fainting spells.

  • Nė viena ligoninė negalėjo nustatyti tikslios priežasties.

    No hospital had been able to determine the exact cause.

  • Staiga, pro duris įėjo Rūta.

    Suddenly, Rūta walked in.

  • Ji skubėjo kaip visada, tokia rūpestinga būtybė.

    She was rushing, as always, such a caring soul.

  • Pamatė Linas ir priėjo prie jo.

    She saw Linas and approached him.

  • - Linas, kaip tu laikaisi?

    "Linas, how are you?

  • Ar turi kokių nors žinių apie Eglę?

    Do you have any news about Eglė?"

  • - paklausė ji.

    she asked.

  • - Nieko.

    "Nothing...

  • nežinau, ką daryti.

    I don't know what to do.

  • Jaučiu, kad kažkas negerai, bet medikai nieko neranda, - susirūpinęs atsakė Linas.

    I feel something is wrong, but the doctors can't find anything," Linas replied worriedly.

  • Tuo metu sugrįžo pareigūnė.

    At that moment, the officer returned.

  • - Mums reikės daugiau informacijos.

    "We'll need more information.

  • Ar pastebėjote ką nors ypatingo prieš jos dingimą?

    Did you notice anything unusual before she went missing?"

  • - paklausė ji.

    she asked.

  • Linas pagalvojo.

    Linas thought for a moment.

  • Tuo metu Rūta išsitraukė savo telefoną ir pradėjo raustis po nuotraukas.

    Meanwhile, Rūta took out her phone and started going through the photos.

  • Tada parodė Linas vieną iš neseniai atliktų Eglės nuotraukų.

    Then she showed Linas a recent picture of Eglė.

  • - Ši vieta atrodo pažįstama, - pastebėjo Linas.

    "This place looks familiar," Linas noticed.

  • - Tai senamiestyje prie apleisto dvaro.

    "It's in the Old Town, near the abandoned manor."

  • Pareigūnė ir Rūta keletą akimirkų apmąstė.

    The officer and Rūta pondered for a few moments.

  • Tada pareigūnė tarė:- Eime ten ieškoti.

    Then the officer said: "Let's go there and search.

  • Gali būti, kad ji vis dar ten.

    She might still be there."

  • Linas ir Rūta nuskubėjo kartu su keletu pareigūnų į vietą.

    Linas and Rūta hurried to the location with a few officers.

  • Priešais juos stataus stogelėnių komplekso pastatų stūksojo.

    In front of them loomed the steep-roofed buildings of the complex.

  • Jie pradėjo šaukti Eglės vardą.

    They began calling out Eglė's name.

  • Po kelių minučių girdėjo silpną balsą.

    After a few minutes, they heard a faint voice.

  • - Tėti, čia aš, - šaukė Eglė.

    "Dad, it's me," Eglė called.

  • Jią rado visai netoli seno dvaro, kur ji buvo be sąmonės.

    They found her not far from the old manor, where she was unconscious.

  • Rūta iškart patikrino jos būklę.

    Rūta immediately checked her condition.

  • - Ji turi rimtą sveikatos problemą, - išdėstė Rūta.

    "She has a serious health problem," Rūta stated.

  • - Reikia skubiai vežti į ligoninę.

    "We need to take her to the hospital urgently."

  • Galiausiai jie nugabeno Eglę į ligoninę, kurioje gydytojai pagaliau atrado retą lėtinę ligą, kurios požymiai buvo anksčiau praleisti.

    Finally, they took Eglė to the hospital, where doctors eventually discovered a rare chronic disease whose symptoms had previously been overlooked.

  • Po šių įvykių Linas suprato, kad ne tik fizinei, bet ir emocinei dukros būklei reikia atidesnio dėmesio.

    After these events, Linas realized that his daughter's emotional well-being needed as much attention as her physical health.

  • Eglei pradėjus gydymą, Linas tapo rūpestingesnis ir kartu su Rūta palaikė ją kiekviename žingsnyje.

    As Eglė began her treatment, Linas became more caring and, along with Rūta, supported her every step of the way.

  • Senovinio Vilniaus vasarą švytėjo saulė, bet Linas ir jo šeima pradėjo naują gyvenimo etapą.

    The ancient summer of Vilnius shone with the sun, but for Linas and his family, a new chapter of life began.