FluentFiction - Lithuanian

Through the Dunes: A Tale of Courage and Unity

FluentFiction - Lithuanian

19m 12sJuly 31, 2024

Through the Dunes: A Tale of Courage and Unity

1x
0:000:00
View Mode:
  • Saulė krito ant auksinių Kuršių nerijos kopų.

    The sun was setting on the golden dunes of the Curonian Spit.

  • Karštis spaudė kas žingsnį.

    The heat pressed with every step they took.

  • Eglė ir Mantas stovėjo šalia grupės.

    Eglė and Mantas stood next to the group.

  • Jie buvo vasaros ekskursijoje su mokykla.

    They were on a summer school trip.

  • Jie abu žvelgė link tolumoje mirgančio Baltijos jūros vandens.

    Both of them looked towards the shimmering waters of the Baltic Sea in the distance.

  • „Egle, neik per toli,“ perspėjo Mantas.

    “Eglė, don’t go too far,” Mantas warned.

  • Jis jautėsi atsakingas už visą klasę.

    He felt responsible for the entire class.

  • Jo balsas buvo tvirtas, bet viduje kankino abejonės.

    His voice was firm, but inside he was tormented with doubts.

  • „Ką darysiu, jei kažkas nutiks?“ jis galvojo.

    “What will I do if something happens?” he thought.

  • Eglė norėjo daugiau.

    Eglė wanted more.

  • Jai buvo smalsu.

    She was curious.

  • Jos akys spindėjo.

    Her eyes gleamed.

  • „Mantas, turiu eiti ten,“ ji parodė į kopas tolumoje.

    “Mantas, I need to go there,” she pointed towards the distant dunes.

  • „Noriu rasti kažką ypatingo. Noriu tai įrodyti tau.“

    “I want to find something special. I want to prove it to you.”

  • „Eglė, tai pavojinga,“ atsakė Mantas.

    “Eglė, that’s dangerous,” Mantas replied.

  • Bet Eglė jau žingsniavo pirmyn.

    But Eglė was already stepping forward.

  • Jos širdis plakė greičiau.

    Her heart beat faster.

  • Ji žinojo, kad miškai ir kopos slepia daug paslapčių.

    She knew that the forests and dunes hid many secrets.

  • Ji norėjo atrasti kažką, ko niekas dar nematė.

    She wanted to discover something no one had ever seen.

  • Ji norėjo įrodyti sau ir Mantui, kad gali būti drąsi.

    She wanted to prove to herself and to Mantas that she could be brave.

  • Mantas giliai atsiduso.

    Mantas sighed deeply.

  • Jis jautėsi pykčio ir rūpesčio mišinys.

    He felt a mix of anger and concern.

  • „Negaliu jos ten palikti,“ jis murmtelėjo pats sau ir sekė iš paskos.

    “I can’t leave her there,” he muttered to himself and followed her.

  • Jo širdis drebėjo, nes jis nebuvo įsitikinęs, ar elgiasi teisingai.

    His heart trembled because he wasn’t sure if he was doing the right thing.

  • Jie ėjo vis gilyn į kopas.

    They went deeper into the dunes.

  • Saulė kankino savo karščiu.

    The sun tormented them with its heat.

  • Oro kvapas buvo lengvai druskingas, sumaišytas su pušų aromatu.

    The air had a slight salty smell, mixed with the aroma of pine.

  • Staiga, dangus ėmė tamsėti.

    Suddenly, the sky began to darken.

  • Pakilo stiprus vėjas.

    A strong wind picked up.

  • Smėlis pradėjo suktis aplink juos.

    Sand started swirling around them.

  • Prasidėjo smėlio audra.

    A sandstorm began.

  • „Egle, grįžkime!“ sušuko Mantas.

    “Eglė, let’s go back!” shouted Mantas.

  • Bet smėlis įsisiurbė į jo burną ir gerklę.

    But sand got into his mouth and throat.

  • Jo balsas buvo sunkiai girdimas.

    His voice was barely audible.

  • Eglė taip pat jautė baimę.

    Eglė also felt fear.

  • Smėlis akinančiai sukosi.

    The sand spun blindingly.

  • Bet kartu su ja jautėsi ir Mantas.

    But alongside it, she felt Mantas.

  • „Turiu vėl įrodyti, kad galiu,“ ji galvojo.

    “I have to prove I can,” she thought.

  • Bet savijauta greitai keitėsi.

    But her feelings quickly changed.

  • Ji pasiklydo.

    She became lost.

  • Jos širdis plakė iš baimės.

    Her heart beat with fear.

  • Mantas buvo šalia, bet abu negalėjo matyti kelio atgal.

    Mantas was beside her, but both could not see the way back.

  • „Egle, turiu planą!“ sušuko Mantas.

    “Eglė, I have a plan!” shouted Mantas.

  • Jis tvirtai laikė ją už rankos.

    He held her hand firmly.

  • „Eime kartu ir suraskime kelią.“

    “Let’s go together and find the way.”

  • Jo balsas dabar buvo stiprus ir pasitikintis.

    His voice was now strong and confident.

  • Jie ėjo kartu, žingsnis po žingsnio.

    They walked together, step by step.

  • Vėjas buvo stiprus, bet jie nepasidavė.

    The wind was strong, but they did not give up.

  • Po kurio laiko pamatė kažką pažįstamo.

    After some time, they saw something familiar.

  • Medžiai ir sūpuoklės ant jų žymėjo jų grupės susitikimo vietą.

    Trees and swings on them marked their group’s meeting point.

  • Jie buvo išgelbėti.

    They were saved.

  • Grupė džiaugėsi pamačiusi juos sugrįžtant.

    The group rejoiced upon seeing them return.

  • Eglė jautėsi pavargusi, bet tuo pat metu laimingai.

    Eglė felt tired but at the same time happy.

  • Ji žinojo, kad atrado daugiau nei tik ypatingą vietą – ji atrado savo stiprybę.

    She knew she had discovered more than just a special place — she had discovered her strength.

  • Mantas žiūrėjo į ją su nauja pagarba.

    Mantas looked at her with newfound respect.

  • Jis suprato, kad kartais reikia leisti kitiems parodyti kelią.

    He realized that sometimes it is necessary to let others lead the way.

  • „Nuo šiol, mes dirbsime kartu,“ jis pasakė.

    “From now on, we will work together,” he said.

  • Eglė linktelėjo.

    Eglė nodded.

  • Jie abu tapo stipresniais.

    They both became stronger.

  • Kartu jie žinojo, kad gali įveikti bet kokią audrą.

    Together they knew they could overcome any storm.