FluentFiction - Lithuanian

Finding Balance: A Freshman's Journey to Success and Friendship

FluentFiction - Lithuanian

Unknown DurationAugust 12, 2024

Finding Balance: A Freshman's Journey to Success and Friendship

1x
0:000:00
View Mode:
  • Saulė švietė šiltai pro universiteto bendrabučio langus.

    The sun shone warmly through the windows of the university dormitory.

  • Buvo pirmoji naujųjų mokslo metų savaitė, ir bendrabutis buvo pilnas naujų studentų.

    It was the first week of the new academic year, and the dorm was full of new students.

  • Juokiantis ir kalbantys žmonės užpildo koridorius.

    Laughing and chatting people filled the corridors.

  • Vaiva stovėjo priešais savo kambarį, rankose laikydama kartoninę dėžę.

    Vaiva stood in front of her room, holding a cardboard box in her hands.

  • Jos akys spindėjo nuo entuziazmo ir truputį nervingumo.

    Her eyes sparkled with enthusiasm and a bit of nervousness.

  • Tai buvo nauja pradžia.

    This was a new beginning.

  • Ji norėjo susirasti draugų ir pasiekti akademinės sėkmės.

    She wanted to make friends and achieve academic success.

  • Netikėtai iš kitos durų pusės išėjo Lukas.

    Unexpectedly, Lukas emerged from the room across the hall.

  • Jis buvo vyresnis studentas, trimis metais vyresnis nei Vaiva.

    He was an older student, three years senior to Vaiva.

  • Lucija pirmą kartą jį pamatė prieš kelias dienas, kai persikėlė, tačiau dabar jis užkalbino.

    Vaiva had seen him a few days ago when she moved in, but now he struck up a conversation.

  • „Labas, esi pirmakursė?

    "Hi, are you a freshman?"

  • “ paklausė jis, matydamas jos naujus pažymių sąsiuvinius ir vadovėlius.

    he asked, noticing her new notebooks and textbooks.

  • „Taip, aš Vaiva,“ atsakė ji šypsodamasi.

    "Yes, I’m Vaiva," she replied with a smile.

  • „Noriu gerai pasirodyti, studijuoti ir galbūt prisijungti prie kelių klubų.

    "I want to do well, study hard, and maybe join a few clubs."

  • “„Aš esu Lukas,” prisistatė jis, ranką ištiesdamas.

    "I'm Lukas," he introduced himself, extending his hand.

  • „Aš esu trečiakursis.

    "I’m a junior.

  • Universiteto metai turi būti smagūs.

    University years should be fun.

  • Kartais reikia sugebėti atsipalaiduoti.

    Sometimes, you need to know how to relax."

  • “Vaiva nedrąsiai nusišypsojo, tačiau ne visai suprato.

    Vaiva smiled shyly, but she didn’t quite understand.

  • Ji buvo įpratusi planuoti ir laikytis griežto grafiko.

    She was used to planning and sticking to a strict schedule.

  • Vaikų kambarys buvo papuoštas plakatais, paveikslais ir išpakavusiomis dėžėmis.

    Her dorm room was decorated with posters, pictures, and unpacked boxes.

  • Viskas buvo chaotiška, tačiau širdžiai malonu.

    Everything was chaotic, but heartwarming.

  • Po kelių dienų Vaiva jau jautėsi pavargusi.

    After a few days, Vaiva was already feeling exhausted.

  • Pirmieji užsiėmimai buvo sunkūs, o pažintys su naujais žmonėmis atrodė sunkios.

    The first classes were tough, and meeting new people seemed challenging.

  • Lukas atrodė nerūpestingas ir visada linksmas.

    Lukas appeared carefree and always cheerful.

  • Pamatė, jog jis dažnai vakare žiūrėjo filmus arba žaidė stalo žaidimus su draugais.

    She saw him often watching movies or playing board games with friends in the evenings.

  • Vieną vakarą, kai Vaiva stengėsi pabaigti užduotį, Lukas vėl pasibeldė į jos duris.

    One evening, while Vaiva was struggling to finish an assignment, Lukas knocked on her door again.

  • „Vaiva, gal norėtum žiūrėti filmą su mumis?

    "Vaiva, would you like to watch a movie with us?"

  • “ pakvietė Lukas.

    invited Lukas.

  • „Ačiū, bet negaliu.

    "Thanks, but I can't.

  • Turiu daug mokytis,“ atsakė Vaiva ir nusigręžė.

    I have a lot of studying to do," Vaiva replied, turning away.

  • Ji jautėsi spaudžiama ir toliau dirbo prie savo sąsiuvinio.

    She felt pressured and continued working on her notebook.

  • Kitą dieną, po sunkios paskaitos, Vaiva sėdėjo bendrame kambaryje, mąstydama apie savo pastangas.

    The next day, after a tough lecture, Vaiva sat in the common room, reflecting on her efforts.

  • Ji matė Luką žaidžiant kortomis su draugais ir negalėjo susilaikyti.

    She saw Lukas playing cards with friends and couldn’t hold back.

  • „Lukai, ar tu nebijai, kad švaistai laiką?

    "Lukas, aren't you afraid you're wasting your time?"

  • “ paklausė ji.

    she asked.

  • „Man tarsi nesiseka.

    "I feel like I'm not succeeding.

  • Jaučiuosi vieniša ir pavargusi.

    I feel lonely and tired."

  • “Lukas atsisuko į ją ir nusišypsojo.

    Lukas turned to her and smiled.

  • „Vaiva, universiteto metų metai yra daugiau nei tik mokslai.

    "Vaiva, university years are about more than just studies.

  • Tu turi rasti balansą.

    You have to find a balance.

  • Įdomumo dėlei – padaryk pertrauką kartais.

    For your own sake - take a break sometimes.

  • Antraip būsi pernelyg išsekusi.

    Otherwise, you'll be too exhausted."

  • “Vaiva nusišypsojo, nors jai buvo sunku priimti jo požiūrį.

    Vaiva smiled, though it was hard for her to accept his perspective.

  • Tačiau ji įsivaizdavo, kad galbūt yra tiesos jo žodžiuose.

    However, she imagined there might be some truth to his words.

  • Po kelių dienų nusprendė prisijungti prie Lukos ir jo draugų per filmų vakarą.

    A few days later, she decided to join Lukas and his friends for a movie night.

  • Jie žiūrėjo juokingą komediją, ir Vaiva pirmą kartą juokėsi nuo širdies po ilgos laiko.

    They watched a funny comedy, and for the first time in a long while, Vaiva laughed heartily.

  • Netrukus Lukas ir Vaiva tapo gerais draugais.

    Soon, Lukas and Vaiva became good friends.

  • Ji suprato, kad gali derinti mokslus ir tinkamą pramogą.

    She realized that she could balance her studies with proper leisure.

  • Vaiva mokėsi planuoti savo laiką geriau, o Lukas lengviau pasidomėjo akademiniais dalykais.

    Vaiva learned to plan her time better, and Lukas became more interested in academic matters.

  • Jie dažnai diskutavo apie gyvenimą, svajones ir ateitį.

    They often discussed life, dreams, and the future.

  • Galiausiai Vaiva rado balansą tarp drausmės ir poilsio.

    Eventually, Vaiva found a balance between discipline and relaxation.

  • Ji tapo daugiau atvirai pasauliui.

    She became more open to the world.

  • Lukas ją mokė mėgintis mėgautis akimirkomis, o Vaiva parodė, kaip ambicijos gali atnešti sėkmės.

    Lukas taught her to enjoy the moments, and Vaiva showed him how ambition can bring success.

  • Vasarai baigiantis, jie abu stovėjo bendrabučio koridoriuje, žvelgdami į savo metus.

    As summer ended, they both stood in the dormitory corridor, reflecting on their year.

  • Tai buvo jų pradinė savaitė, kupina iššūkių, bet ir šiltų prisiminimų.

    It had been a challenging first week, but also one full of warm memories.

  • Vaiva suprato, kad sėkmė – tai daugiau nei mokymasis ir pažymiai.

    Vaiva understood that success is more than just studying and grades.

  • Tai draugystė, juokas ir laikinas atsipalaidavimas.

    It’s friendship, laughter, and occasional relaxation.

  • Lukas padėjo jai tai suprasti, o ji tapo daugiau supratinga ir atvira naujoms patirtims.

    Lukas helped her realize this, and she became more understanding and open to new experiences.

  • Dabar jie buvo pasiruošę kartu žengti į ateitį ir laukė naujų iššūkių su šypsenomis.

    Now, they were ready to step into the future together, looking forward to new challenges with smiles.